Диалог у новогодней ёлки - Татьяна Никитина, Сергей Никитин
С переводом

Диалог у новогодней ёлки - Татьяна Никитина, Сергей Никитин

  • Альбом: Зимний праздник

  • Рік виходу: 2001
  • Мова: Українська
  • : 2:41

Нижче наведено текст пісні Диалог у новогодней ёлки , виконавця - Татьяна Никитина, Сергей Никитин з перекладом

Текст пісні Диалог у новогодней ёлки "

Оригінальний текст із перекладом

Диалог у новогодней ёлки

Татьяна Никитина, Сергей Никитин

Оригинальный текст

-Что происходит на свете?

— А просто зима.

-Просто зима, полагаете вы?

— Полагаю.

Я ведь и сам, как умею, следы пролагаю,

В ваши уснувшие ранней порою дома.

-Что же за всем этим будет ?-А будет январь.

-Будет январь, вы считаете?

— Да, я считаю.

Я ведь давно эту белую книгу читаю,

Этот, с картинками вьюги старинный букварь.

-Чем же все это окончится?

— Будет апрель.

-Будет апрель, вы уверены?

— Да, я уверен.

Я уже слышал, и слух этот мною проверен,

Будто бы в роще сегодня звенела свирель.

-Что же из этого следует ?-Следует ?-жить !

Шить сарафаны и легкие платья из ситца.

-Вы полагаете все это будет носиться?

-Я полагаю, что все это следует шить !

Следует шить, ибо сколько вьюге ни кружить,

Недолговечны ее кабала и опала.

Так разрешите в честь новогоднего бала

Руку на танец, сударыня, вам предложить.

Месяц, серебряный шар со свечою внутри,

И карнавальные маски по кругу, по кругу.

Вальс начинается, дайте ж, сударыня, руку,

И раз, два, три, раз, два, три, раз, два, три,

раз, два, три.

Перевод песни

-Що відбувається на світі?

— А просто зима.

-Просто зима, гадаєте ви?

—Вважаю.

Я ведь і сам, як вмію, сліди прокладаю,

Ваші заснули рано-вдома будинки.

-Що за всім цим буде ?-А буде січень.

-Буде січень, ви вважаєте?

— Так, я вважаю.

Я давно цю білу книгу читаю,

Цей, з картинками завірюхи старовинний буквар.

-Чим все це закінчиться?

— Буде квітень.

-Буде квітень, ви впевнені?

- Так я впевнений.

Я вже чув, і слух цей мною перевірений,

Начебто в гаю сьогодні дзвеніла сопілка.

-Що ж з цього слід ?-Слід ?-жити!

Шити сарафани та легкі сукні із ситцю.

-Ви вважаєте все це буде носитися?

-Я вважаю, що все це слід шити!

Слід шити, бо скільки завірюзі не кружляти,

Недовговічні її кабала і опала.

Так дозвольте на честь новорічного балу

Руку на танець, пані, вам запропонувати.

Місяць, срібна куля зі свічкою всередині,

І карнавальні маски по колу, по колу.

Вальс починається, дайте ж, пані, руку,

І раз, два, три, раз, два, три, раз, два, три,

один два три.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди