
Нижче наведено текст пісні Enfant des rues , виконавця - Tagada Jones з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Tagada Jones
Je déambule dans les rues
Je cherche à me cacher
A tout prix me protéger
Du regard vicieux d’une société
Qui n’a de cesse de me juger
Moi l’enfant paumé
Je déambule dans les rues
Abandonné par mes aînés
Livré aux griffes d’un État nourricier
Qui n’a que faire de son nouveau-né
Répudié, moi l’enfant paumé
Je déambule dans les rues
Désociabilisé, personne sur qui compter
Réduit à scruter un soupçon de charité
Dans les regards apeurés des passants
Toujours pressés
La vie, la mort, pour moi tout ça c’est pareil, c’est pareil
Je pourrais sauter d’un pont, mourir demain
Quand bien même, quand bien même
La nuit, le jour, pour moi tout ça c’est pareil, c’est pareil
Je pourrais larguer les amarres
Partir un jour, finir au pays des merveilles
Je déambule dans les rues
Je cherche à me cacher
A tout prix me protéger
Du regard vicieux d’une société
Qui n’a de cesse de me juger
Moi l’enfant paumé
Donnez-moi un nom, un visage
Donnez-moi de l’espoir, de la rage
Une seule raison d’exister
Une branche à laquelle me raccrocher
Donnez-moi de l’espoir, de la rage
De l’espoir, de la rage
La vie, la mort, pour moi ça c’est pareil, c’est pareil
Seul, abandonné, livré a moi-même
Sans personne sur qui compter
La nuit, le jour, pour moi tout ça c’est pareil, c’est pareil
Je compte les heures qui me séparent
Du dernier soleil, du grand sommeil
Je compte les heures qui me séparent
Du grand sommeil, du grand sommeil
Il est trop tard
Il est trop tard
Il est trop tard
Я ходжу вулицями
Я намагаюся сховатися
Будь-якою ціною захисти мене
Від злісного погляду суспільства
Хто продовжує судити мене
Я втрачена дитина
Я ходжу вулицями
Покинута старшими
Поставлений в лапи прийомної держави
Кому байдуже до свого новонародженого
Відкинувся, я втрачена дитина
Я ходжу вулицями
Некомунікабельний, не на кого покластися
Зводився до прискіпливого натяку на благодійність
У переляканих очах перехожих
Завжди поспішає
Життя, смерть, для мене все одно, те саме
Я міг би стрибнути з мосту, завтра померти
Хоча, хоч
Ніч, день, мені все однаково, однаково
Я міг кинути
Одного дня відпустіть, опинитесь в країні чудес
Я ходжу вулицями
Я намагаюся сховатися
Будь-якою ціною захисти мене
Від злісного погляду суспільства
Хто продовжує судити мене
Я втрачена дитина
Дайте мені ім'я, обличчя
Дай мені надію, лють
Тільки одна причина існування
Гілка, за яку треба триматися
Дай мені надію, лють
Надія, лютість
Життя, смерть, для мене це те саме, це те саме
Сам, покинутий, сам по собі
Не маючи на кого покластися
Ніч, день, мені все однаково, однаково
Я рахую години, які мене розділяють
Про останнє сонце, про великий сон
Я рахую години, які мене розділяють
Великий сон, великий сон
Це дуже пізно
Це дуже пізно
Це дуже пізно
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди