Нижче наведено текст пісні Переживём , виконавця - Сябры, Анатоль Ярмоленко з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Сябры, Анатоль Ярмоленко
Давненько мы не виделись, мой брат
Я всей душою встрече этой рад,
Ну проходи, присядем за столом,
Поговорим, о нашем, о былом.
Присядем вспомним близких и родных,
Друзей ушедших и друзей живых,
Досталось всем нам и не рассказать,
Но мы не будем горе горевать!
Пр:
Переживём, переживём,
Печаль и горести разлуки,
Переживём, переживём,
И всё, как надо будет и у нас!
Не будем брат плохое вспоминать,
Нам ещё внуков надо поднимать,
Как много нужно нам ещё прожить,
А будем жить — чево нам брат тужить!
Пы посидим с тобою за столом,
Про вечера, про подмосковные споём,
Про Днепр широкий, Нёман и Дунай,
Давай, братишка, первым запевай!
Пр.
Давненько мы не виделись, мой брат
Я всей душою встрече этой рад,
Ну проходи, присядем за столом,
Поговорим, тихонечко споём:
Пр.
Пр.
Давненько ми не бачилися, мій брате
Я всією душею зустрічі цієї ради,
Ну, проходь, присядемо за столом,
Поговоримо, про наш, про колишнього.
Присядемо згадаємо близьких і рідних,
Друзі пішли і друзі живі,
Дісталося всім нам і не розповісти,
Але ми не будемо горе горювати!
Пр:
Переживемо, переживемо,
Печаль і прикрості розлуки,
Переживемо, переживемо,
І все, як треба буде і у нас!
Не будемо брат погане згадувати,
Нам ще онуків треба піднімати,
Як багато потрібно нам ще прожити,
А будемо жити — чого нам брат тужити!
Пи посидимо з тобою за столом,
Про вечори, про підмосковні заспіви,
Про Дніпро широкий, Неман і Дунай,
Давай, братик, першим співай!
Пр.
Давненько ми не бачилися, мій брате
Я всією душею зустрічі цієї ради,
Ну, проходь, присядемо за столом,
Поговоримо, тихенько заспіваємо:
Пр.
Пр.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди