
Нижче наведено текст пісні Over Old Hills , виконавця - Summoning з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Summoning
The air was neither night or a day,
But faintly dark with softest light
When first glimmered into sight
The Cottage of Lost Play
You and me — we know that land
And often have been there in The old days, old days
The dark child and a fair
Was it down the paths of firelight
Dreams in winter cold and white,
Or in the blue-spun twilight, twilight hours
The air was neither night or day,
But faintly dark with softest light,
When first there glimmered into sight
The Cottage of Lost Play
And why we never found the same
Old cottage, or magic
Track that leads between a silver sea,
Between a silver sea
And those old shores and gardens fair
Where all things are that ever were —
We know not, You and Me We know not, You and Me Those old shores and gardens fair
Where all things are
That ever were
The air was neither night or day,
But faintly dark with softest light,
When first there glimmered into sight
The Cottage of Lost Play
And those old shores and gardens fair
Where all things are that ever were
We know not, You and Me,
We know not, You and Me And these old shores
And gardens fair
Where all things are
That ever were
Air was neither night or day
But faintly dark with softest light
When first there glimmered
The Cottage of Lost Play
Повітря не було ні ночі, ні дня,
Але злегка темний з найм’якшим світлом
Коли вперше промайнуло в поле зору
Котедж Загубленої гри
Ти і я — ми знаємо цю землю
І часто були там у старі часи, старі часи
Темна дитина і ярмарок
Це було по стежках світла вогню
Сни взимку холодні й білі,
Або в синіх сутінках, сутінкових годинах
Повітря не було ні ночі, ні дня,
Але ледь темний з найм'якшим світлом,
Коли вперше там промайнуло в поле зору
Котедж Загубленої гри
І чому ми ніколи не знайшли те саме
Старий котедж, або магія
Доріжка, що веде між срібним морем,
Між срібним морем
І ті старі береги й сади справедливі
Де всі речі, які коли-небудь були —
Ми не знаємо, ти і я Ми не знаємо, ти і я Ті старі береги та ярмарок
Де всі речі
Це колись було
Повітря не було ні ночі, ні дня,
Але ледь темний з найм'якшим світлом,
Коли вперше там промайнуло в поле зору
Котедж Загубленої гри
І ті старі береги й сади справедливі
Де всі речі, які коли-небудь були
Ми не знаємо, ти і я,
Ми не знаємо, Ти і Я І ці старі береги
І сади ярмарок
Де всі речі
Це колись було
Повітря не було ні вночі, ні вдень
Але злегка темний з найм’якшим світлом
Коли вперше там засяяло
Котедж Загубленої гри
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди