WILLST DU MIT MIR GEHEN? - SUDDEN
С переводом

WILLST DU MIT MIR GEHEN? - SUDDEN

Год
2018
Язык
`Німецька`
Длительность
241310

Нижче наведено текст пісні WILLST DU MIT MIR GEHEN? , виконавця - SUDDEN з перекладом

Текст пісні WILLST DU MIT MIR GEHEN? "

Оригінальний текст із перекладом

WILLST DU MIT MIR GEHEN?

SUDDEN

Оригинальный текст

Sie ist ein trauriges Mädchen

Und deshalb wünscht sie, im Bermudadreieck tauchen zu gehen

Ja, viel zu oft stand sie alleine draußen im Regen

Sie denkt, sie ist das schwarze Schaf auf einem blauem Planeten

Also will sie sich umbring’n, doch wie macht man das?

Wie ist nochmal dieser Kurt Cobain abgekratzt?

Zum Glück hat Papa eine Waffe im Schrank

Doch der macht grade den Schmarotzern in der Nachbarschaft Angst (yeah)

Sie wollte sich eigentlich 'n Strick nehm’n

Doch versucht beim Schnulzen gucken an der Eiscreme zu ersticken

Sie öffnet das Fenster, hält die Beine aus dem Dritten

Auf dem Grabstein könnte sowas steh’n wie «Keiner will mich ficken»

Insgeheim hofft sie, dass ein Traumprinz sie rettet

Doch der ruft ihr nur zu, «Spring doch raus, weil du fett bist!»

Rauschgift und Macces, es hat gar nichts geklappt

Also geht sie aufs Gleis, denn auf die Deutsche Bahn ist Verlass

Aiaiaiai, ob sich sterben lohnt (ob sich sterben lohnt, aiaiaiai)

Mama, verzeih, ich wär' gerne tot (wär' so gerne tot, uh, Baby)

Und dann geh' ich auf das Gleis, denn auf die Bahn ist Verlass

Aiaiaiai, ob sich sterben lohnt (ob sich sterben lohnt, aiaiaiai)

Mama, verzeih, ich wär' gerne tot (wär' so gerne tot, uh, Baby)

Nimmst du mich mit oder gehst du alleine?

(willst du mit mir gehen?)

Ich hab' entschieden, das Leben ist scheiße, ja

Irgendwie sexy, wie sie da so auf den Schienen liegt

Der Zug aus der Ferne klingt wie irgend so ein Liebeslied

Bin ich schon tot, ich glaub', ich liebe sie

Wir tanzen im Regen auf den Schienen und wenn’s die nächste Bahn nicht schafft

Dann lege ich dich flach, so wie ein Lebemann das macht

Baby, nehmen wir die Yacht zu diesem Eisberg, heh

Denn unser Leben ist ein’n Scheiß wert

Wenn das nicht funktioniert und wir’s auf irgendeine Insel schaffen

Bau' ich uns ein Haus, ja, dann können wir auch Kinder machen

Vielleicht werden wir von Kannibalen gefressen

Oder ich rette uns dank meiner animalischen Kräfte

Wenn wir auch fliegen könnten, sollten wir nicht laufen

Und wenn wir nicht ins Gras beißen, sollten wir es rauchen

Перевод песни

Вона сумна дівчина

І тому вона хоче зайнятися підводним плаванням у Бермудському трикутнику

Так, надто часто вона сама стояла надворі під дощем

Вона думає, що вона чорна вівця на блакитній планеті

Тому вона хоче вбити себе, але як це зробити?

Як той Курт Кобейн знову тріснув?

На щастя, у тата в шафі є рушниця

Але він лякає паразитів по сусідству (так)

Вона насправді хотіла взяти мотузку

Але намагається вдавитися морозивом, дивлячись на сльози

Вона відчиняє вікно, тримає ноги з третього

На надгробку може бути написано щось на зразок "Ніхто не хоче мене трахнути"

Вона таємно сподівається, що її врятує чарівний принц

Але він просто кличе її: «Вистрибни, бо ти товста!»

Наркотики та Macces, взагалі нічого не працювало

Тож вона стає на колію, тому що ви можете покластися на Deutsche Bahn

Aiaiaiai, it's worth dye (чи варто це вмирати, aiaiaiai)

Мамо, вибач мене, я хотів би померти (хотів би померти, е-е, дитинко)

А потім я виходжу на колію, тому що на потяг можна покластися

Aiaiaiai, it's worth dye (чи варто це вмирати, aiaiaiai)

Мамо, вибач мене, я хотів би померти (хотів би померти, е-е, дитинко)

Ти візьмеш мене з собою чи підеш сама?

(Хочеш піти зі мною?)

Я вирішив, що життя відстой, так

Якось сексуально лежати там на рейках

Потяг вдалині звучить як якась пісня про кохання

Я вже мертвий, я думаю, що я її люблю

Ми танцюємо на рейках під дощем і якщо наступний поїзд не встигне

Тоді я покладу тебе, як бонвіван

Дитинко, давай поведемо яхту до того айсберга, хех

Тому що наше життя варте хрена

Якщо це не спрацює, ми доберемося до якогось острова

Якщо я побудую нам будинок, так, тоді ми також зможемо мати дітей

Може, нас з'їдять канібали

Або я врятую нас завдяки своїй звіриній силі

Якби ми могли літати, ми б не ходили

І якщо ми не кусаємо пилу, ми повинні його курити

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди