Little Dealer Boy - Willie Nelson, Stephen Colbert
С переводом

Little Dealer Boy - Willie Nelson, Stephen Colbert

Год
2008
Язык
`Англійська`
Длительность
167220

Нижче наведено текст пісні Little Dealer Boy , виконавця - Willie Nelson, Stephen Colbert з перекладом

Текст пісні Little Dealer Boy "

Оригінальний текст із перекладом

Little Dealer Boy

Willie Nelson, Stephen Colbert

Оригинальный текст

I have no money in my coffer

No gold or silver do I bring

Nor have I precious jewels to offer

To celebrate the newborn King

Yet do not spurn my gift completely

O ye three wise men please demur

Behold a plant that smokes more sweetly

Than either Frankincense or Myrrh

And like the child born in this manger

This herb is mild yet it is strong

And it brings peace to friend and stranger

Good will to men lies in this bong

And now my wonder weed is flarin'

(Stephen: Are you high?)

Looked like that special star above

(Stephen: Can it be?)

Pass it around in endless sharin'

(Stephen: On Christmas day?)

And let not mankind bogart love

(Stephen: You’d smoke my tree)

And the wise men started tokin'

And yea the bud was kind

It was salvation they were smokin'

And its forgiveness blew their minds

And still that wonder weed is flarin'

(Stephen: Are you high?)

Looked like that star was once above

(Stephen: You’re so high)

Pass it around in endless sharin'

(Stephen: Dude, man, dude)

And let not mankind bogart love

(Stephen: You’re really high

I’m gonna tell your savior)

And let not mankind bogart love

Перевод песни

У мене немає грошей у моїй скарбниці

Я не приношу золота чи срібла

Я також не можу запропонувати дорогоцінних коштовностей

Щоб відсвяткувати новонародженого Короля

Але не відкидайте мій подарунок повністю

О ви троє мудреців, будь ласка, заперечуйте

Ось рослина, яка димить солодше

Ніж ладану чи мирри

І як дитина, народжена в цих яслах

Ця трава м’яка, але сильна

І це приносить мир другим і незнайомцям

У цьому бонгі лежить добра воля до чоловіків

І тепер мій дивовижний бур'ян палає

(Стівен: Ти під кайфом?)

Виглядав особливу зірку зверху

(Стівен: Чи може бути?)

Передайте це в нескінченному обміні

(Стівен: На Різдво?)

І нехай людство не набуває любові

(Стівен: Ти б курив моє дерево)

І мудреці почали

І так, бутон був добрим

Це був порятунок, який вони курили

І його прощення здуло їх розум

І досі цей дивовижний бур'ян горить

(Стівен: Ти під кайфом?)

Здавалося, що ця зірка колись була вгорі

(Стівен: ти такий піднятий)

Передайте це в нескінченному обміні

(Стівен: чувак, чувак, чувак)

І нехай людство не набуває любові

(Стівен: Ти справді кайф

Я скажу вашому рятівнику)

І нехай людство не набуває любові

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди