Милая - ST1M
С переводом

Милая - ST1M

  • Альбом: Я - рэп

  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:34

Нижче наведено текст пісні Милая , виконавця - ST1M з перекладом

Текст пісні Милая "

Оригінальний текст із перекладом

Милая

ST1M

Оригинальный текст

Я знаю, не легко быть друг от друга далеко,

Не ощущая в океане расстояний берегов,

Но судьбе наперекор, продолжая верить в чудеса,

Ждать, когда я снова утону в твоих глазах,

Я становлюсь счастливей, едва коснувшись твоих рук,

Твой нежный голос во мне будит весну,

И мне опять не уснуть без мысли о тебе,

От них становится теплее даже в декабре,

Когда ты далеко, мир как чужие миражи,

Когда ты далеко, мне нечем дорожить,

Мое сердце бьется только для тебя одной,

Без тебя вся жизнь пустяк и весь мир пустой…

Спасибо, милая, за теплые дни зимой,

Спасибо, милая, за дни, что провел с тобой,

Спасибо, милая, за дни, что еще проведем,

Я и ты, мы с тобой вдвоем…

Спасибо, милая, за теплые дни зимой,

Спасибо, милая, за дни, что провел с тобой,

Спасибо, милая, за дни, что еще проведем,

Я и ты, мы с тобой вдвоем.

Я пою тебе одной под шепот звездного неба,

Я дарю тебе одной всю эту быль и небыль,

Ведь без тебя бы этот мир не был так чудесен,

И без тебя в нем не было бы места для моих песен…

Любовь похожая на сон.

наяву,

И снова мы наедине- дежавю,

В твоих объятиях время замедляет ход,

Минуты словно застываю среди стихов и нот,

Перламутровая нежность твоего взгляда,

Аромат твоих духов и вкус твоей помады,

Сводят с ума, заставляя забыть обо всем,

Все что мне надо- просто быть с тобой вдвоем…

Спасибо, милая, за теплые дни зимой,

Спасибо, милая, за дни, что провел с тобой,

Спасибо, милая, за дни, что еще проведем,

Я и ты, мы с тобой вдвоем…

Спасибо, милая, за теплые дни зимой,

Спасибо, милая, за дни, что провел с тобой,

Спасибо, милая, за дни, что еще проведем,

Я и ты, мы с тобой вдвоем…

Перевод песни

Я знаю, нелегко бути один від одного далеко,

Не відчуваючи в океані відстаней берегів,

Але долі наперекір, продовжуючи вірити в чудеса,

Чекати, коли я знову потону в твоїх очах,

Я стаю щасливішим, ледве торкнувшись твоїх рук,

Твій ніжний голос у мене будить весну,

І мені знову не заснути без думки про тебе,

Від них стає тепліше навіть у грудні,

Коли ти далеко, світ як чужі міражі,

Коли ти далеко, мені нічим дорожити,

Моє серце б'ється тільки тобі одній,

Без тебе все життя дрібниця і весь світ порожній…

Спасибі, люба, за теплі дні взимку,

Дякую, люба, за дні, що провів з тобою,

Спасибі, люба, за дні, що ще проведемо,

Я і ти, ми з тобою вдвох ...

Спасибі, люба, за теплі дні взимку,

Дякую, люба, за дні, що провів з тобою,

Спасибі, люба, за дні, що ще проведемо,

Я і ти, ми з тобою вдвох.

Я співаю тобі однієї під шепіт зоряного неба,

Я дарую тобі однієї всю цю булу і небиль,

Адже без тебе би цей світ не був так чудесний,

І без тебе в ньому не було місця для моїх пісень…

Кохання схоже на сон.

наяву,

І знову ми наодинці- дежавю,

У твоїх обіймах час уповільнює хід,

Хвилини немов застигаю серед віршів і нот,

Перламутрова ніжність твого погляду,

Аромат твоїх духів і смак твоєї помади,

Зводять з розуму, змушуючи забути про все,

Все що мені треба просто бути з тобою вдвох…

Спасибі, люба, за теплі дні взимку,

Дякую, люба, за дні, що провів з тобою,

Спасибі, люба, за дні, що ще проведемо,

Я і ти, ми з тобою вдвох ...

Спасибі, люба, за теплі дні взимку,

Дякую, люба, за дні, що провів з тобою,

Спасибі, люба, за дні, що ще проведемо,

Я і ти, ми з тобою вдвох ...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди