Нижче наведено текст пісні Raus in den Rausch , виконавця - Sportfreunde Stiller з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sportfreunde Stiller
Ich entzünd' ein Feuerwerk zulasten der Laster
Vertreibe Schall und Rauch und die alten Geister
Ich will neue Wege wagen, Zähne in das Leben schlagen
Taufrisch aufgerichtet starte ich die Tage
Und die Küsse schmecken neu
Und die Morgen strahlen in hellem Ton
Der Wind weht jetzt von hinten
Auf beste Weise ungewohnt
Raus, raus in den Rausch
'N schönen Gruß vom Leben
Raus, raus in den Rausch
Viel Spaß beim Schweben!
(Oh-oh-oh-oh-oh, hey, hey, yeah, hey, hey, yeah)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh, hey, hey, yeah, hey, hey)
Mit einem Meer aus Lampions leuchte ich die Straßen aus
Kind und Kegel, Mann und Maus — alle da, volles Haus
So schön als fiele an einem hellen Sommertag
Der erste Schnee im Jahr — alles strahlt!
Raus, raus in den Rausch
'N schönen Gruß vom Leben
Raus, raus in den Rausch
Viel Spaß beim Schweben!
(Oh-oh-oh-oh-oh, hey, hey, yeah, hey, hey, yeah)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh, hey, hey, yeah, hey, hey)
Und alles flimmert im Wissen
Das Beste stets für die Liebsten
Sie sgane zu mir:
«Geh mit dem Fluss, wir sind bei dir!»
Wir sind bei dir!
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh hey, hey, yeah, hey, hey, yeah)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh, hey, hey, yeah, hey, hey)
Запалюю феєрверки за рахунок пороків
Виганяйте дим, дзеркала та старих привидів
Хочу наважуватися на нові шляхи, вбивати зуби в життя
Я починаю день свіжим, як роса
І поцілунки на смак нові
А ранки сяють яскравим тоном
Зараз вітер віє ззаду
Незнайомий у найкращому вигляді
Виходь, п’яний
Гарний привіт від життя
Виходь, п’яний
Весело плавати!
(О-о-о-о-о, гей, гей, так, гей, гей, так)
(О-о-о-о-о-о, гей, гей, так, гей, гей)
Я освітлюю вулиці морем ліхтарів
Малюк і шишка, чоловік і мишка — всі там, аншлаг
Красиво, як осінь у яскравий літній день
Перший сніг у році — все сяє!
Виходь, п’яний
Гарний привіт від життя
Виходь, п’яний
Весело плавати!
(О-о-о-о-о, гей, гей, так, гей, гей, так)
(О-о-о-о-о-о, гей, гей, так, гей, гей)
І все мерехтить у знаннях
Найкраще завжди для близьких
Вона каже мені:
«Пливайте за течією, ми з тобою!»
Ми з тобою!
(О, о, о, о, о)
(О, о, о, о, о)
(О-о-о-о-о гей, гей, так, гей, гей, так)
(О-о-о-о-о-о, гей, гей, так, гей, гей)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди