Нижче наведено текст пісні '54, '74, '90, 2010 , виконавця - Sportfreunde Stiller з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sportfreunde Stiller
54, 74, 90, 2010 ja so stimmen wir alle ein!
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
werden wir Weltmeister sein!!!
Wir haben nicht die höchste Spielkultur,
sind nicht grade filigran,
doch wir haben Träume und Visionen,
und in der Hinterhand n Masterplan!
Für unsren langen Weg
aus der Krise und aus der Depresion
lautet die Devise: nichts wie rauf
auf den Fußballtron!!!
Die ganze Welt greift nach dem Goldenen Pokal,
am Cup der guten Hoffnung probieren wir’s nochmal,
wir als Gast in Südafrika,
wird unser Traum dann endlich wahr!!!
Beim ersten Mal war’s ein Wunder,
beim zweiten Mal war es Glück,
beim dritten Mal der verdiente Lohn,
und dass nächste Mal wird’s ne Sensation!!!
54, 74, 90, 2010 так, ми всі згодні!
З серцем в руці і пристрастю в нозі
ми будемо чемпіонами світу!!!
У нас немає найвищої ігрової культури,
не зовсім філігранні,
але у нас є мрії і бачення,
а в задній частині російський генеральний план!
Для нашої довгої подорожі
вихід з кризи і депресії
девіз: вставаймо
на футбольному троні!!!
Весь світ тягнеться до золотого кубка,
за чашкою доброї надії ми спробуємо ще раз,
ми як гості в Південній Африці,
наша мрія нарешті здійсниться!!!
Перший раз це було диво
вдруге пощастило
втретє зароблену заробітну плату,
і наступного разу це буде сенсація!!!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди