Нижче наведено текст пісні Calle Melancolía , виконавця - Sole Gimenez з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sole Gimenez
Como quien viaja a lomos de una yegua sombría
Por la ciudad camino, no preguntéis adónde
Busco acaso un encuentro que me ilumine el día
Y no hallo más que puertas que niegan lo que esconden
Ya el campo estará verde, debe ser primavera
Cruza por mi mirada un tren interminable
El barrio donde habito no es ninguna pradera
Desolado paisaje de antenas y de cables
Vivo en el número siete de la calle Melancolía
Quiero mudarme hace años al barrio de la Alegría
Pero siempre que lo intento ha salido ya el tranvía
En la escalera me siento a silbar mi melodía
Como quien viaja a bordo de un barco enloquecido
Que viene de la noche y va a ninguna parte
Así mis pies descienden la cuesta del olvido
Fatigados de tanto andar sin encontrarte
Trepo por tus recuerdos como una enredadera
Que no encuentra ventanas a donde agarrarse, soy
Esa absurda epidemia que sufren las aceras
Si quieres encontrarme, ya sabes dónde estoy
Vivo en el número siete de la calle Melancolía
Quiero mudarme hace años al barrio de la Alegría
Pero siempre que lo intento ha salido ya el tranvía
En la escalera me siento a silbar mi melodía
Vivo en el número siete de la calle Melancolía
En el número siete de la calle Melancolía
Calle Melancolía
Calle Melancolía
Calle Melancolía
Allí me encuentras tú en la…
Calle Melancolía
Як хтось мандрує на спині похмурої кобили
По місту ходжу, не питай куди
Шукаю зустріч, яка освітлює мій день
І я не знаходжу нічого, крім дверей, які заперечують те, що вони приховують
Поле вже зеленіє, має бути весна
Нескінченний потяг перетинає мій погляд
Район, де я живу, не є прерією
Безлюдний ландшафт антен і кабелів
Я живу на вулиці Меланколії, номер сім
Багато років тому я хотів переїхати в район Ла-Алегрія
Але коли я намагаюся, трамвай вже пішов
На сходах я сиджу, щоб насвистувати свою мелодію
Як хтось подорожує на борту божевільного корабля
Це приходить з ночі і нікуди не йде
Тож мої ноги спускаються по схилу забуття
Втомився від такої тривалої ходьби, не знайшовши тебе
Я лазаю крізь твої спогади, як виноградна лоза
Це не знаходить вікон, щоб триматися, я
Та абсурдна епідемія, від якої страждають тротуари
Якщо ти хочеш мене знайти, ти знаєш, де я
Я живу на вулиці Меланколії, номер сім
Багато років тому я хотів переїхати в район Ла-Алегрія
Але коли я намагаюся, трамвай вже пішов
На сходах я сиджу, щоб насвистувати свою мелодію
Я живу на вулиці Меланколії, номер сім
Під номером сьома вулиця Меланколія
Меланхолійна вулиця
Меланхолійна вулиця
Меланхолійна вулиця
Там ти знайдеш мене в…
Меланхолійна вулиця
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди