L’enfant de la rue - Slimane
С переводом

L’enfant de la rue - Slimane

  • Альбом: À bout de rêves

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:09

Нижче наведено текст пісні L’enfant de la rue , виконавця - Slimane з перекладом

Текст пісні L’enfant de la rue "

Оригінальний текст із перекладом

L’enfant de la rue

Slimane

Оригинальный текст

J’avais 5 ans à peine, et je savais déjà

L’aiguille dans la veine et les bleus sur les bras

J’avais 5 ans à peine mais les yeux grands ouverts

Sur ce qu'était la vie et les larmes d’une mère

Ici nous savons la valeur de l’amour

Ici on se prive pour sa famille et on prie tous les jours

Alors oui c’est vrai

Enfant j’ai vu le blues couler sur les joues d’une femme

Oui c’est vrai

Mais aussi tant de je t’aime

En pansement de l'âme

En pansement de l'âme

L’enfant de la rue, est devenu grand

Mais il garde dans son sac, ses poèmes d’antan

L’enfant de la rue, est devenu grand

Mais il garde dans son sac, ses poèmes d’antan

17 ans à peine, quelques morts sur les bras

Des sourires à la pelle, pour faire genre que ça va

17 ans à peine, mais déjà dans l’urgence

De vivre à bout de rêve, même vidé d’innocence

Là-bas j’ai appris, à ne jamais renoncer

Tomber, retomber, mais toujours se relever

Alors oui, c’est vrai

Enfant j’ai vu le blues couler sur les joues d’une femme

Oui, c’est vrai

Mais aussi tant de je t’aime

En pansement de l'âme

En pansement de l'âme

L’enfant de la rue, est devenu grand

Mais il garde dans son sac, ses poèmes d’antan

L’enfant de la rue, est devenu grand

Mais il garde dans son sac, ses poèmes d’antan

À l’approche de la trentaine

J’me dis que c'était le destin

Qu’il fallait que j’apprenne

Que j’me rétame sur le chemin

Et si tout s’arrêtait demain

Que resterait-il

Si ce n’est des centaines de je t’aime

Mais ma vie sur un fil

Et ma vie sur un fil

Et ma vie sur un fil

L’enfant de la rue, est devenu grand

Mais il garde dans son sac, ses poèmes d’antan

L’enfant de la rue, est devenu grand

Mais il garde dans son sac, ses poèmes d’antan

Перевод песни

Мені було всього 5 років, а я вже знав

Голка у вені і синці на руках

Мені було ледь 5 років, але мої очі були широко відкриті

Про те, яким було життя матері і сльози

Тут ми знаємо ціну любові

Тут ми позбавляємося за свою родину і молимося щодня

Так це правда

У дитинстві я бачив, як по щоках жінки стікає синій

Так, це правда

Але й так багато я люблю тебе

Як бинт для душі

Як бинт для душі

Вуличний хлопець, виріс

Але він тримає в сумці свої минулі вірші

Вуличний хлопець, виріс

Але він тримає в сумці свої минулі вірші

Ледь 17 років, кілька смертей на руках

Купа посмішок, щоб виглядало добре

Ледь 17, але вже поспішає

Жити в кінці мрії, навіть коли звільнена від невинності

Там я навчився ніколи не здаватися

Падати, падати, але завжди вставати

Так, це правда

У дитинстві я бачив, як по щоках жінки стікає синій

Так, це правда

Але й так багато я люблю тебе

Як бинт для душі

Як бинт для душі

Вуличний хлопець, виріс

Але він тримає в сумці свої минулі вірші

Вуличний хлопець, виріс

Але він тримає в сумці свої минулі вірші

Наближається до 30

Кажу собі, що це була доля

Що я мав навчитися

Дозволь мені повернутися на шлях

Що якби все закінчилося завтра

Що б залишилось

Якщо не сотні, я люблю тебе

Але моє життя на нитці

І моє життя на нитці

І моє життя на нитці

Вуличний хлопець, виріс

Але він тримає в сумці свої минулі вірші

Вуличний хлопець, виріс

Але він тримає в сумці свої минулі вірші

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди