East - Sleeping At Last
С переводом

East - Sleeping At Last

  • Альбом: Atlas: I

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:38

Нижче наведено текст пісні East , виконавця - Sleeping At Last з перекладом

Текст пісні East "

Оригінальний текст із перекладом

East

Sleeping At Last

Оригинальный текст

I set out to rule the world

With only a paper shield and a wooden sword.

No mountain dare stand in my way,

Even the oceans tremble in my wake.

The tide is brave, but always retreats.

Even the sand, it cowers under my feet.

My kingdom towers above it all,

While I sleep safe and sound in my cardboard walls.

Now I bear little resemblance to the king I once was.

I bear little resemblance to the king I could become.

Maybe paper is paper, maybe kids will be kids-

Lord, I want to remember how to feel like I did.

So I draw my sword with the morning sun,

I summon the moon as soon as the day is done.

The clouds march on, on my command.

Even the rain, it falls according to plan.

The trees bow down and give their leaves.

I humbly accept their offerings of peace.

The years wore on and changed my heart,

The leading role for a smaller part.

Now I bear little resemblance to the king I once was.

I bear little resemblance to the king I could become.

Maybe paper is paper, maybe kids will be kids.

But Lord, I want to remember how to feel like I did.

'cause I bear little resemblance to the king I once was.

I bear little resemblance to the king I could become.

Maybe paper is paper, maybe kids will be kids.

But Lord, I want to remember how to feel like I did.

I set out to rule the world

With only a paper shield and a wooden sword.

Перевод песни

Я взявся керувати світом

Тільки з паперовим щитом і дерев’яним мечем.

Жодна гора не сміє стати на мому дорозі,

Навіть океани тремтять за мною.

Приплив сміливий, але завжди відступає.

Навіть пісок, він згортається під моїми ногами.

Моє королівство височить над усім,

Поки я сплю цілий і здоровий у своїх картонних стінах.

Тепер я мало схожий на короля, яким був колись.

Я мало схожий на короля, яким міг би стати.

Можливо, папір є папіром, можливо, діти будуть діти...

Господи, я хочу згадати, як відчувати себе.

Тож я витягаю меча із ранковим сонцем,

Я викликаю місяць, як настане день.

Хмари йдуть далі, за моїм наказом.

Навіть дощ, він випадає за планом.

Дерева кланяються і дають листя.

Я покірно приймаю їхні пропозиції миру.

Роки йшли і змінили моє серце,

Головна роль для меншої частини.

Тепер я мало схожий на короля, яким був колись.

Я мало схожий на короля, яким міг би стати.

Можливо, папір є папіром, можливо, діти будуть діти.

Але Господи, я хочу згадати, як відчувати себе.

тому що я мало схожий на короля, яким був колись.

Я мало схожий на короля, яким міг би стати.

Можливо, папір є папіром, можливо, діти будуть діти.

Але Господи, я хочу згадати, як відчувати себе.

Я взявся керувати світом

Тільки з паперовим щитом і дерев’яним мечем.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди