Нижче наведено текст пісні Пузырь и соломинка , виконавця - Сказки з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Сказки
Жили-были пузырь, соломинка и лапоть.
Жили, не тужили, друзьями были.
— Здравствуй, Соломенка.
Здравствуй, Лапоть.
— И тебя приветствую, Пузырь.
Лапоть, привет.
— Здорово, соседушки.
Как поживаете?
Такие они были дружные, что все дела вместе делали.
Друг другу помогали.
Когда в втроем за дело берешься, все быстрее и лучше получается.
— Лапоть, Пузырь, помогите мне воды для огорода из колодца натаскать, пожалуйста.
— Соломинка, Лапоть, мне помощь нужна: крышу дома крыть.
Придете сегодня?
— Пузырь, Соломинка, ай-да в лес, дрова пилить, к зиме готовиться.
Пошли они в лес дрова рубить.
Дошли до реки и не знают, как перейти через реку.
Лапоть и говорит пузырю:
— Пузырь, давай на тебе переплывем!
— Переплывем!
— Нет, лапоть!
Пусть лучше соломинка перетянется с берега на берег, а мы по ней перейдем.
— Перейдем!
— Ну, ладно.
Давайте попробуем.
Соломинка перетянулась с берега на берег.
— Ну, что, готова?
Крепко держишься?
— Готова.
Страшно что-то.
Ты поаккуратней.
— Да ладно тебе!
Иди уже, Лапоть.
Потом я.
— Ну, я пошел.
Лапоть пошел по соломинке, она и переломилась.
Лапоть упал в воду.
— Ох-ох-ох, ну вы даете!
ох-ох-ох!
А пузырь хохотал, хохотал, да и лопнул.
Жили-били міхур, соломинка і лапоть.
Жили, не тужили, друзями были.
— Здравствуй, Соломенка.
Здравствуй, Лапоть.
— И тебя приветствую, Пузырь.
Лапоть, привет.
— Здорово, сусідушки.
Как поживаете?
Такі вони були дружні, що все разом робили.
Друг другу помогали.
Коли у втроєм за справу берешся, все швидше і краще отримується.
— Лапоть, Пузырь, помогите мне воду для огорода из колодца натаскать, пожалуйста.
— Соломинка, Лапоть, мені потрібна допомога: крышу дома закрыть.
Придете сьогодні?
— Пузырь, Соломинка, ай-да в лес, дрова пилить, к зиме готовиться.
Пошли они в лес дрова рубить.
Дійшли до реки і не знають, як перейти через реку.
Лапоть і говорить бульбу:
— Пузырь, давай на тебе переплывем!
— Перепливем!
— Нет, лапоть!
Пусть краще соломинка перетянется з берега на берег, а ми по ній перейдемо.
— Перейдем!
— Ну, ладно.
Давайте попробуем.
Соломинка перетянулась з берега на берег.
— Ну, що, готова?
Крепко держишься?
— Готова.
Страшно что-то.
Ти поаккуратней.
— Да ладно тебе!
Іди вже, Лапоть.
Потом я.
— Ну, я пошел.
Лапоть пошел по соломинке, она и переломилась.
Лапоть упал у воду.
— Ох-ох-ох, ну ви даете!
ой-ой-ой!
А пузырь хохотал, хохотал, да и лопнул.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди