Нижче наведено текст пісні Acabou Chorare , виконавця - Sílvia Pérez Cruz, Raül Fernandez Miró з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sílvia Pérez Cruz, Raül Fernandez Miró
Acabou chorare, ficou tudo lindo
De manhã cedinho, tudo cá cá cá, na fé fé fé
No bu bu li li, no bu bu li lindo
No bu bu bolindo
No bu bu bolindo
No bu bu bolindo
Talvez pelo buraquinho, invadiu-me a casa, me acordou na cama
Tomou o meu coração e sentou na minha mão
Abelha, abelhinha…
Acabou chorare, faz zunzum pra eu ver, faz zunzum pra mim
Abelho, abelhinho escondido faz bonito, faz zunzum e mel
Faz zum zum e mel
Faz zum zum e mel
Inda de lambuja tem o carneirinho, presente na boca
Acordando toda gente, tão suave mé, que suavemente
Inda de lambuja tem o carneirinho, presente na boca
Acordando toda gente, tão suave mé, que suavemente
Abelha, carneirinho…
Acabou chorare no meio do mundo
Respirei eu fundo, foi-se tudo pra escanteio
Vi o sapo na lagoa, entre nessa que é boa
Fiz zunzum e pronto
Fiz zum zum e pronto
Fiz zum zum
Це закінчилося плачем, все було прекрасно
Рано-вранці все тут і тут, вірою вірою вірою
На бу бу лі лі, на бу бу лі гарний
На бу бу боліндо
На бу бу боліндо
На бу бу боліндо
Можливо, через маленьку дірочку воно вдерлося в мій будинок, розбудило мене в ліжку
Взяв моє серце і сів мені на руку
Бджола, бджола...
Це закінчилося плачем, він гуде для мене, щоб побачити, він гуде для мене
Бджілка, маленька прихована бджілка робить її гарною, робить кайф і мед
Робить зум зум і мед
Робить зум зум і мед
У Inda de lambuja в роті є маленьке ягня
Розбудити всіх, так тихо, так тихо
У Inda de lambuja в роті є маленьке ягня
Розбудити всіх, так тихо, так тихо
Бджола, баранчик…
Заплакав посеред світу
Я глибоко вдихнув, все розійшлося вбік
Я бачив жабу в ставку, увійдіть у цю, яка добра
Я гудів, і все
Я зробив zum zum, і все
Я пішов бум
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди