Нижче наведено текст пісні Az Eshghe To , виконавця - Shahab Mozaffari з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Shahab Mozaffari
تو دریای شبِ موهات غرقم کن
کی میتونه به جز تو برمودا باشه
نمیخوام قایقِ سوراخ دنیامون
کنار زرق و برق کَشتیا باشه
از این هم میشه دورافتاده تر باشیم
تمامِ عمرمون ساحل جهنم بود
زیادی بیخیالِ هر دومون بودی
زیادی عاشقت بودم ولی کم بود
از عشقِ تو شاعر شدم
تو با خودت برو من با خودم
اندوهِ تو بر شانه ام
تو آتشی و من پروانه ام
از عشقِ تو شاعر شدم
تو با خودت برو من با خودم
اندوهِ تو بر شانه ام
تو آتشی و من پروانه ام
یه کم طوفان بزن توو صورتِ خوابم
من از آرامشِ چشمات میترسم
نگو چیزِ عجیبی که نمیفهمم
همین جوریش هم از حرفات میترسم
بزن پارومو بشکن تووی اقیانوس
از اون زخمایِ کاری که تهش مرگه
منو محکومِ عمق اشتباهم کن
از اون حکمای داری که تهش مرگه
از عشقِ تو شاعر شدم
تو با خودت برو من با خودم
اندوهِ تو بر شانه ام
تو آتشی و من پروانه ام
از عشقِ تو شاعر شدم
تو با خودت برو من با خودم
اندوهِ تو بر شانه ام
تو آتشی و من پروانه ام
Пориньте в море свого волосся на ніч
Хто може бути Бермудським островом, крім вас
Я не хочу човен нашого світу
Будьте біля гламуру корабля
Ми можемо бути далі від цього
Усе наше життя було берегом пекла
Ви обидва були дуже безтурботними
Я тебе дуже любив, але цього було замало
Я став поетом завдяки твоєму коханню
Ти підеш зі мною, я йду сама
Твоя печаль на моєму плечі
Ти - вогонь, а я - метелик
Я став поетом завдяки твоєму коханню
Ти підеш зі мною, я йду сама
Твоя печаль на моєму плечі
Ти - вогонь, а я - метелик
Трохи буря в моєму сплячому обличчі
Я боюся спокою твоїх очей
Не кажіть щось дивне, чого я не розумію
Я теж боюся слів
Розбийте Паромо в океані
Від тих трудових ран, що вмирають
Глибоко засудіть мене
У вас є мудрість померти
Я став поетом завдяки твоєму коханню
Ти підеш зі мною, я йду сама
Твоя печаль на моєму плечі
Ти - вогонь, а я - метелик
Я став поетом завдяки твоєму коханню
Ти підеш зі мною, я йду сама
Твоя печаль на моєму плечі
Ти - вогонь, а я - метелик
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди