Нижче наведено текст пісні Смерть поэта , виконавця - Серебряная свадьба з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Серебряная свадьба
В нафталиновом пальтишке,
Под-шофе слегка,
Шёл поэт — почти мальчишка,
Лет примерно сорока.
Был запас напитков винных,
Был задор в его груди.
Но смерть на лапках на куриных
Уж скакала позади.
Скок-поскок,
Скок-поскок,
Скок-поскок,
Уж скакала позади.
Шёл поэт невольник чести,
Дамам лютики дарил,
Покупал сосиски в тесте,
По-французски говорил.
Ну, а смерть уже глядела,
Проявляла интерес,
Измеряла скорость тела,
Ширину длину и вес
Скок-поскок,
Скок-поскок,
Скок-поскок,
Ширину длину и вес.
Смерть чертила птичьей лапкой
Злые знаки на полу.
А поэт сходил за тряпкой,
И пришиб её в углу.
Ни печального финала,
Ни трагичного конца.
Он пошёл, его качало
От бутылочки винца…
В нафталіновому пальтішке,
Під-шофе злегка,
Ішов поет — майже хлопчик,
Років приблизно сорока.
Був запас винних напоїв,
Був запал у грудях.
Але смерть на лапках на курячих
Вже скакала позаду.
Скок-скок,
Скок-скок,
Скок-скок,
Вже скакала позаду.
Ішов поет невільник честі,
Дамам лютики дарував,
Купував сосиски в тесті,
По-французькому говорив.
Ну, а смерть уже дивилася,
Виявляла інтерес,
Вимірювала швидкість тіла,
Ширину довжину і вагу
Скок-скок,
Скок-скок,
Скок-скок,
Ширину довжину і вагу.
Смерть креслила пташиною лапкою
Злі знаки на підлозі.
А поет сходив за ганчіркою,
І пришиб її в кутку.
Ні печального фіналу,
Ні трагічного кінця.
Він пішов, його гойдало
Від пляшки вина…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди