Нижче наведено текст пісні Tin Town , виконавця - Seals & Crofts з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Seals & Crofts
Have you been down to Tin Town, where dreams in cans once were drowned.
A snag somewhere in someone’s life caught him there, pulled him to strife.
A bottle here, and there are left.
Many broken, the air is deaf.
With non-understanding vows, remember tears upon their brows.
In Tin Town, has-been town.
Tin Town, has-been town.
A tiny flag upon a mast, where camptown children played in past.
A river winding through the trees.
Banks eroded, extreme degrees.
Once a place to be baptized, when pentecostal need arise.
A shank or two with rotted plank.
A fish or two, their eyes are blank.
In Tin Town, has-been town.
Tin Town, has-been town.
Well I been down to Tin Town, where once a boy I did fall down.
And cut my arm on piled up junk.
I wrapped it up and I hailed a drunk.
He carried me three miles to home, where daddy said I was cut to the bone.
The doctor washed his hands and said, «Five more minutes, the boy’d been dead.»
Down where people lose their heads.
In Tin Town, has-been town.
Tin Town, has-been town.
I know you well.
Well I live here in Tin Town.
Not many people come around.
When when they do I smile at them.
And say, «Hello, it’s a mighty hot day.
Can you spare a man a dime?
I got thirty cents and I can buy some wine.
I’m livin' in my childhood schemes.
Please, mister, you can make my dreams (you
can make my dreams!).»
In Tin Town, has-been town.
Tin Town, has-been town.
It’s my home.
It’s my home.
It’s my home.
It’s my home.
Ви бували в олов’яному містечку, де колись тонули мрії в банках.
Загвоздь десь у чийомусь житті зачепила його там, потягнула до сварки.
Пляшка тут, а там залишилося.
Багато розбитих, повітря глухе.
З нерозумінням обітниці згадайте сльози на їхніх брах.
У Tin Town, колись місто.
Оловяне місто, колишнє місто.
Маленький прапорець на щоглі, де в минулому грали діти табору.
Річка, що в’ється серед дерев.
Банки розмиті, екстремальні градуси.
Колись місце для хрищення, коли виникає потреба у п’ятидесятників.
Один або два з гнилою дошкою.
Риба чи дві, їхні очі пусті.
У Tin Town, колись місто.
Оловяне місто, колишнє місто.
Ну, я був у Tin Town, де колись хлопчиком я упав.
І порізав собі руку на нагромаджене сміття.
Я загорнув і привітав п’яного.
Він відвіз мене за три милі до додому, де тато сказав, що я розрізаний до кісток.
Лікар вимив руки і сказав: «Ще п’ять хвилин, хлопчик помер».
Там, де люди втрачають голову.
У Tin Town, колись місто.
Оловяне місто, колишнє місто.
Я добре знаю вас.
Ну, я живу тут, у Tin Town.
Приходить не так багато людей.
Коли вони це роблять, я посміхаюся їм.
І скажіть: «Привіт, сьогодні надзвичайно спекотний день.
Чи можете ви пошкодувати чоловіку копійки?
Я отримав тридцять центів і можу купити вина.
Я живу в схемах свого дитинства.
Будь ласка, пане, ви можете здійснити мої мрії (ви
можу здійснити мої мрії!)»
У Tin Town, колись місто.
Оловяне місто, колишнє місто.
Це мій дім.
Це мій дім.
Це мій дім.
Це мій дім.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди