Leider wieder da! - SDP
С переводом

Leider wieder da! - SDP

  • Альбом: Die bunte Seite der Macht

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:42

Нижче наведено текст пісні Leider wieder da! , виконавця - SDP з перекладом

Текст пісні Leider wieder da! "

Оригінальний текст із перекладом

Leider wieder da!

SDP

Оригинальный текст

Keiner weiß, wie uns’re Lieder heißen

Wir sind nicht auf Titelseiten

Im Radio läuft schon wieder Scheiße

Doch das int’ressiert uns beide

Gar nicht!

Wir machen Mucke, auch wenn keiner danach fragt

Ich hab' 'ne schlechte Nachricht

Und die lautet: «Wir sind leider wieder da!»

Ja, das Wetter war viel besser — ohne uns!

Jeder Lottoschein ein Sechser — ohne uns!

Jeder Tag war wie Silvester — ohne uns!

Die ganze Welt war viel gerechter — ohne uns!

Das war so ein entspanntes Jahr

Doch wir sind leider wieder da

Und uns hat keiner gefragt

Doch wir sind leider wieder da

Du hast gehofft, wir kommen gar nicht zurück

Werden überfahr'n oder erschlagen vom Blitz

Ja, du hast gehofft, wir liegen beide längst im Grab

Doch wir sind leider wieder da

Schönen guten Tag, ich will nur, dass du weißt

Dass ich immer noch will, dass du dein Radio aus dem Fenster schmeißt

SDP, anti Trend, scheiß auf Popstars!

Nenn mich prominent und ich reiß' dein’n Kopf ab

Wir sind leider wieder da, Vinc und Digi-Digi-Dag

Du hast kein’n Bock, doch dich hat keiner gefragt

Jaja, andere Bands werden auch immer trauriger

Denn ihre Fans sterben aus wie Dinosaurier

Wow, Dicker, schau, Dicker, so wird das gemacht

Willkommen auf der bunten Seite der Macht

Dein Nachbar ist gestresst, es ist das alte Lied

Denn wir sind leider wieder da wie der kalte Krieg

Ja, das Wetter war viel besser — ohne uns!

Und dein Stuhlgang war viel fester — ohne uns!

Jeder Tag war wie Silvester — ohne uns!

Die ganze Welt war viel gerechter — ohne uns!

Das war so ein entspanntes Jahr

Doch wir sind leider wieder da

Und uns hat keiner gefragt

Doch wir sind leider wieder da

Du hast gehofft, wir kommen gar nicht zurück

Werden überfahr'n oder erschlagen vom Blitz

Ja, du hast gehofft, wir liegen beide längst im Grab

Doch wir sind leider wieder da

Перевод песни

Ніхто не знає, як називаються наші пісні

Ми не на перших сторінках

На радіо знову лайно

Але це цікавить нас обох

Зовсім ні!

Ми створюємо музику, навіть якщо цього ніхто не просить

У мене погані новини

А там написано: "На жаль, ми повернулися!"

Так, погода була набагато краща — без нас!

Кожен лотерейний квиток — шістка — без нас!

Кожен день був як Новий рік - без нас!

Весь світ був набагато справедливішим — без нас!

Це був такий спокійний рік

Але, на жаль, ми повернулися

І нас ніхто не питав

Але, на жаль, ми повернулися

Ти сподівався, що ми взагалі не повернемося

Їх наїхала або вдарила блискавка

Так, ти сподівався, ми обоє вже давно в могилах

Але, на жаль, ми повернулися

Гарного дня, я просто хочу, щоб ви знали

Що я все ще хочу, щоб ти викинув своє радіо у вікно

СДП, антитренд, нахуй поп-зірки!

Назвіть мене видатним, і я відірву тобі голову

На жаль, ми повернулися, Вінк і Дігі-Дігі-Даг

Вам не хочеться, але вас ніхто не просив

Так, інші гурти теж стають сумнішими

Тому що їхні шанувальники вимирають, як динозаври

Ого, товстун, дивись, товстун, так це робиться

Ласкаво просимо до барвистої сторони влади

Твій сусід у стресі, це стара пісня

Тому що, на жаль, ми повернулися як холодна війна

Так, погода була набагато краща — без нас!

І ваш випорожнення був набагато напруженішим — без нас!

Кожен день був як Новий рік - без нас!

Весь світ був набагато справедливішим — без нас!

Це був такий спокійний рік

Але, на жаль, ми повернулися

І нас ніхто не питав

Але, на жаль, ми повернулися

Ти сподівався, що ми взагалі не повернемося

Їх наїхала або вдарила блискавка

Так, ти сподівався, ми обоє вже давно в могилах

Але, на жаль, ми повернулися

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди