The Listener - Saving Grace

The Listener - Saving Grace

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:47

Нижче наведено текст пісні The Listener , виконавця - Saving Grace з перекладом

Текст пісні The Listener "

Оригінальний текст із перекладом

The Listener

Saving Grace

Оригінальний текст

I would have you know that if it were denounce or die you would be staring into

dead eyes.

I would like to know, do you carry the weight of truth and conviction

or am I speaking to a room pulsating with the motions of fermenting flesh?

or am I speaking to a room pulsating with the motions of fermenting flesh?

Would you really go to any length?

Would you fight ‘til the death?

Would you really go to any length?

Would you fight ‘til the death?

'til the death?

'til the death?

Would you really go to any length?

Would you fight ‘til the death?

Would you really go to any length?

Would you fight ‘til the death?

Well, either way,

I hope you realize I would happily «waste» my breath on you

‘til the day I die to help you see the Truth.

‘Til the day I die.

Until the day I die.

I’m not afraid of change.

My name is revolution.

I’m not afraid of change.

My name is revolution.

My name is revolution.

My name is revolution.

I’m not afraid of change.

I’m not afraid of change.

I’m not afraid of change.

I’m not afraid.

Переклад пісні

Я хотів би, щоб ви знали, що якби це засудили чи померли, ви б дивилися на

мертві очі.

Я хотів би знати, чи ви несете вагу правди та переконань

чи я розмовляю з кімнатою, що пульсує від рухів м’яса, що бродить?

чи я розмовляю з кімнатою, що пульсує від рухів м’яса, що бродить?

Ви б справді пішли на багато чого?

Ти б бився до смерті?

Ви б справді пішли на багато чого?

Ти б бився до смерті?

до смерті?

до смерті?

Ви б справді пішли на багато чого?

Ти б бився до смерті?

Ви б справді пішли на багато чого?

Ти б бився до смерті?

Ну, так чи інакше,

Сподіваюся, ви розумієте, що я з радістю «витрачу» на вас своє дихання

до того дня, коли я помру, щоб допомогти тобі побачити Істину.

«До дня, коли я помру.

До дня, коли я помру.

Я не боюся змін.

Мене звати революція.

Я не боюся змін.

Мене звати революція.

Мене звати революція.

Мене звати революція.

Я не боюся змін.

Я не боюся змін.

Я не боюся змін.

Я не боюся.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди