Нижче наведено текст пісні Joho und ne Buddel voll Rum , виконавця - Santiano з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Santiano
Zehn Piraten tranken auf ihrem Kahn,
bis sie sturzbetrunken war’n.
Der Rum war stark,
einer soff sich tot.
Sie warfen ihn von Bord.
Neun Piraten fuhren in ihr Versteck.
Dort war’n alle Schätze weg.
In Jähzorn knüpften sie einen auf,
nur acht fuhr’n wieder raus.
Joho, Joho, Joho und ne Buddel voll Rum,
Joho, Joho, Joho und ne Buddel voll Rum.
Acht Piraten nahm man im Kampf gefang.
An den Galgen alle Mann.
Zwei waren tot als der Mond aufging,
nur sechs die konnten fliehn.
Sech Piraten hatten den Kapt’n satt,
weil er sie betrogen hat.
Stunden tobte die Meuterei,
am Ende starben drei.
Joho, Joho, Joho und ne Buddel voll Rum,
Joho, Joho, Joho und ne Buddel voll Rum.
Drei Piraten steuerten auf ein Riff,
immer schneller sank das Schiff.
Einer machte das Beiboot klar,
für den Rest war keins mehr da.
Ein Pirat der heuert wieder an.
Bald schon waren zehn zusamm'.
Einer brachte die Pest mit sich,
so wurd’s ein Geisterschiff.
Joho, Joho, Joho und ne Buddel voll Rum,
Joho, Joho, Joho und ne Buddel voll Rum.
Joho, Joho, Joho und ne Buddel voll Rum,
Joho, Joho, Joho und ne Buddel voll Rum.
Joho, Joho, Joho und ne Buddel voll Rum,
Joho, Joho, Joho und ne Buddel voll Rum.
Und ne Buddel voll
Und ne Buddel voll
Und ne Buddel voll Rum.
Десять піратів пили на своєму човні
поки вона не напилась.
Ром був міцний
один п'є себе до смерті.
Вони викинули його за борт.
Дев'ять піратів заїхали до їхньої схованки.
Туди зникли всі скарби.
У гніві розв'язали одного,
лише вісім знову виїхали.
Джохо, Джохо, Джохо і повна пляшка рому,
Джохо, Джохо, Джохо і пляшка рому.
У битві було захоплено вісім піратів.
На шибеницю всі чоловіки.
Двоє загинули, коли зійшов місяць
тільки шість змогли втекти.
Шестеро піратів набридли капітану
бо він їй зрадив.
годин лютував заколот,
зрештою троє загинули.
Джохо, Джохо, Джохо і повна пляшка рому,
Джохо, Джохо, Джохо і пляшка рому.
Троє піратів попрямували до рифу
корабель тонув все швидше й швидше.
Один розчистив шлюпку
для решти не залишилося.
Пірат, який знову наймає.
Незабаром їх було десять разом.
Один приніс чуму,
тож він став кораблем-привидом.
Джохо, Джохо, Джохо і повна пляшка рому,
Джохо, Джохо, Джохо і пляшка рому.
Джохо, Джохо, Джохо і повна пляшка рому,
Джохо, Джохо, Джохо і пляшка рому.
Джохо, Джохо, Джохо і повна пляшка рому,
Джохо, Джохо, Джохо і пляшка рому.
І повна пляшка
І повна пляшка
І повна пляшка рому.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди