Pressure - S.T.I.C.S
С переводом

Pressure - S.T.I.C.S

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:39

Нижче наведено текст пісні Pressure , виконавця - S.T.I.C.S з перекладом

Текст пісні Pressure "

Оригінальний текст із перекладом

Pressure

S.T.I.C.S

Оригинальный текст

It’s crawlin under my skin

As i stand in the mess of it

Straining against of million things

And the tension burning on the surface

Sick and tired of watching the same old

Worn out of hearing all the complaints

What i must do and what i don’t

Pressure rising on me today

Building small blocks and the wait heavy

Pushing med down forcing me to run for air

Its small feeling just like its crowded (seriously man i can’t breath)

Suffocating, depressing me away

Pulling me away to another place

Uki simamwishwa peponi

Kumbuka tu

Kifo haina mwenzake

Kila mtu mwenye zimungu anampa lake

Na kama mtihaani huja pasi

Shika peni

Andika, alafu sendi

Usi shtuke kama sendi

Tuko pamoja

Lakini tamaa langu iko ndogo sana

Kama — ongala

— unai penda roho kaka

— na sisi wadogo wako…

Tusha choka

Bury me alive in grave danger

Stranger to myself, when i and i meet eye to to eye

No introduction

When constricted to constructions then afflicted to corruption

And depicted as the truth when its merely mere assumptions

And i’m stuck up in this substance, asphyxiating

Slowly waiting on a haven when hell is cold and birds are mating with swine

Life is misbehaving and ill blame it on my infatuations

Just reciprocating my mind

And i find that im lost in this mental marsh

Mosh-pit hostage, on a mental plane and hijacked the cockpit

Crash landing, try to understand this misunderstanding standing, standing

Straight

Navigating through this turbulence and air pressure

Dress to impress i hate, at times i couldn’t care lesser

Yes sir, but to a limit need to take measures moves

Like from this edge parachute, or to the head barrel shoot

Uki simamwishwa peponi

Kumbuka tu

Kifo haina mwenzake

Kila mtu mwenye zimungu anampa lake

Na kama mtihaani huja pasi

Shika peni

Andika, alafu sendi

Usi shtuke kama sendi

Tuko pamoja

Lakini tamaa langu iko ndogo sana

Kama — ongala

— unai penda roho kaka

— na sisi wadogo wako…

Tusha choka

Burdens heavy

All eyes on me

Expectations are high i fear what i have achieved

Locate a brother, depressed about life, blue as the sky

Crepping in the basement of his high

To ashamed to fill his heart with pride

They call him

Reckless, useless, when will you ever use this

When will you stop throwing your life away

Stop throwing your life away

No one around him seem to understand his pain

Wandering in the desserts trying to find his place

Only one knows where he’ll belong — someday

Uki simamwishwa peponi

Kumbuka tu (yeah)

Kifo haina mwenzake

Kila mtu mwenye zimungu anampa lake

Na kama mtihaani huja pasi

(come'on)shika peni

Andika, alafu sendi

Usi shtuke kama sendi

Tuko pamoja

Lakini tamaa langu (yeah) iko ndogo sana, (yeah)

Kama — ongala

— unai penda roho kaka

— na sisi wadogo wako…(dogo wako sema mze)

Tusha choka (echo)

English translation for chorus:

When you’re stopt (questioned) in paradise, remember there’s nothing like death

And for everyone God will give him what is righteously his, and if you don’t

Pass the exam (exam in life) hold this pen, write, and than send, but don’t be

Chocked if I’m not going, we’re here together (we're in the same boat/doing the

Same things/in the same situation), but my lust isn’t big, just like Ongala

(remy ongala was a singer who’s famous song is referred to in the next line) '

you

Like life big brother' (you desire other peoples lifestyle/ways of living) and

Us younger siblings, we’re tired (of your behavior)

Перевод песни

Це лізе мені під шкіру

Поки я стою в безладі

Напруга проти мільйона речей

І напруга, що горить на поверхні

Набридло дивитися те ж саме

Втомився від того, щоб слухати всі скарги

Що я повинен робити, а що ні

Сьогодні на мене зростає тиск

Будівництво невеликих блоків і важке очікування

Штовхаючи мед вниз, я змушений бігти за повітрям

Він маленький, ніби він переповнений (серйозно, чувак, я не можу дихати)

Душить, пригнічує мене

Тягне мене в інше місце

Укі сімамвішва пепоні

Кумбука ту

Kifo haina mwenzake

Kila mtu mwenye zimungu anampa lake

Na kama mtihaani huja pasi

Шика пені

Андіка, алафу сенді

Усі штуке кама сенді

Tuko pamoja

Lakini tamaa langu iko ndogo sana

Кама — онгала

— unai penda roho kaka

— na sisi wadogo wako…

Туша чока

Поховайте мене живим у серйозній небезпеці

Чужий собі, коли я і я зустрічаємося віч-на-віч

Без представлення

Коли обмежується конструкціями, тоді вражається корупцією

І зображується як правда, коли це лише припущення

І я застряг у цій речовині, мене задихає

Повільно чекати в гавані, коли в пеклі стане холодно і птахи спаровуються зі свинями

Життя поводиться погано, і погано звинувачувати в моєму захопленні

Просто відповідаю взаємністю

І я знаю, що я загубився в цьому розумовому болоті

Mosh-pit заручник, на ментальному рівні та викрав кабіну

Аварійна посадка, спробуйте зрозуміти це непорозуміння стоячи, стоячи

Прямий

Навігація через цю турбулентність і тиск повітря

Одягатися, щоб справити враження, я ненавиджу, іноді мені байдуже

Так, сер, але до межі треба вжити заходів

Як з цього крайнього парашута, або в головний ствол стріляти

Укі сімамвішва пепоні

Кумбука ту

Kifo haina mwenzake

Kila mtu mwenye zimungu anampa lake

Na kama mtihaani huja pasi

Шика пені

Андіка, алафу сенді

Усі штуке кама сенді

Tuko pamoja

Lakini tamaa langu iko ndogo sana

Кама — онгала

— unai penda roho kaka

— na sisi wadogo wako…

Туша чока

Тягарі важкі

Усі очі на мене

Очікування високі, я боюся, чого я досяг

Знайдіть брата, пригніченого життям, синього, як небо

Повзає в підвалі свого високого

Щоб соромно наповнити своє серце гордістю

Його кличуть

Безрозсудний, марний, коли ти колись цим скористаєшся

Коли ти перестанеш кидати своє життя

Припиніть кидати своє життя

Здається, ніхто навколо нього не розуміє його біль

Блукає в десертах, намагаючись знайти своє місце

Лише один знає, де він буде належати — колись

Укі сімамвішва пепоні

Кумбука ту (так)

Kifo haina mwenzake

Kila mtu mwenye zimungu anampa lake

Na kama mtihaani huja pasi

(давай)шика пені

Андіка, алафу сенді

Усі штуке кама сенді

Tuko pamoja

Lakini tamaa langu (так) iko ndogo sana, (так)

Кама — онгала

— unai penda roho kaka

— na sisi wadogo wako…(dogo wako sema mze)

Туша чока (луна)

Англійський переклад для хору:

Коли вас зупинять (допитають) у раю, пам’ятайте, що немає нічого подібного до смерті

І кожному Бог дасть те, що належить йому по правді, а якщо ні

Скласти іспит (іспит у житті) тримати цю ручку, писати, а потім надсилати, але не бути

Забитий, якщо я не піду, ми тут разом (ми в одному човні/робимо

Ті самі речі/у тій же ситуації), але моя хіть не велика, як у Онгали

(Ремі Онгала був співаком, відома пісня якого згадується в наступному рядку) '

ви

Як життя старшого брата» (ви бажаєте способу життя/життя інших людей) і

Ми молодші брати і сестри, ми втомилися (від вашої поведінки)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди