Speechless - Rupert Holmes
С переводом

Speechless - Rupert Holmes

Альбом
Greatest Hits
Год
1999
Язык
`Англійська`
Длительность
283190

Нижче наведено текст пісні Speechless , виконавця - Rupert Holmes з перекладом

Текст пісні Speechless "

Оригінальний текст із перекладом

Speechless

Rupert Holmes

Оригинальный текст

I can make a speech

When the mood comes to me

Yes, it’s true

But oh, pretty darlin'

I’m speechless when it comes to you

Speechless when you reach for my hand

I’m so speechless and I can’t understand how you love me

But as long as you keep saying that you love me

There is nothing I can say

Except I’m speechless at the sound of your voice

I’m so speechless and since I have no choice

I keep smiling like a cat who’s caught a bird

And just keeps smiling

If I dared to say a word, you’d find me mindless

And I don’t really mind, love is blindness

And my mind is resigned to the kindness you keep pouring on me

Can it be, can it be, can it be all for me?

I don’t have a hope

If you don’t dream of me

This is true

'Cause oh, pretty darlin'

I’m hopeless when I dream of you

Speechless and the heart never lies

I’m so speechless so I speak with my eyes

Are you smiling 'cause I seem like Harpo Marx?

Or are you smiling at my face within the darkness?

When I’m breathless and I come up for air

It’s so endless that it gives me a scare

It’s so timeless that I never touch ground

Why should I, why should I, why should I make a sound?

I can sing your song

I can sigh in the night

This is true

But oh, pretty darlin'

I’m speechless at the sight of you

Перевод песни

Я можу виголосити промову

Коли до мене приходить настрій

Так, це правда

Але о, гарненька

Я безмовний, коли мова йде про вас

Безмовний, коли ти тягнешся до моєї руки

Я так безмовний і не можу зрозуміти, як ти мене любиш

Але поки ти говориш, що любиш мене

Я нічого не можу сказати

Хіба що я безмовний від твого голосу

Я так безмовний, і тому не маю вибору

Я посміхаюся, як кіт, який спіймав птаха

І просто посміхається

Якби я наважився сказати слово, ви б вважали мене бездумним

І я не проти, любов — це сліпота

І мій розум змирився з добротою, яку ти постійно виливаєш на мене

Чи може це бути, може бути, чи може це бути все для мене?

Я не маю надій

Якщо ти не мрієш про мене

Це правда

Тому що о, гарненька

Я безнадійний, коли мрію про тебе

Безмовний і серце ніколи не бреше

Я так безмовний, тому говорю очима

Ти посміхаєшся, бо я здається Гарпо Марксом?

Або ти посміхаєшся моєму обличчю в темряві?

Коли мені задихається, і я підіймаюся на повітря

Це настільки безкінечне, що мене лякає

Це настільки позачасово, що я ніколи не торкаюся землі

Чому я маю, чому я маю, чому я повинен видавати звук?

Я можу заспівати твою пісню

Я можу зітхати вночі

Це правда

Але о, гарненька

Я німію при бачі на тебе

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди