Morning Man - Rupert Holmes
С переводом

Morning Man - Rupert Holmes

Альбом
Greatest Hits
Год
1999
Язык
`Англійська`
Длительность
239860

Нижче наведено текст пісні Morning Man , виконавця - Rupert Holmes з перекладом

Текст пісні Morning Man "

Оригінальний текст із перекладом

Morning Man

Rupert Holmes

Оригинальный текст

I arise to the 5 AM skies

Left over from yesterday

With a moan I reach out for the phone

It’s her says, she’s on her way

And fifteen minutes later

I hear the elevator

I gave her my apartment key

So she eases in and lies with me

Pay my way with a nine to five day

She’s working a midnight grind

Dressed in white by the dawn’s eerie light

She reaches my cobwebbed mind

She brews us up some coffee

And pulls the covers off me

I grab her wrist and pull her near

And the night begins to clear

Morning man, doesn’t take much to wake me

Just you shake your morning man

I’ve been dreaming of how you’ll wake me

Since this endless night began

So curl up with your early riser

In my eyes you see the plan

You’ll catch up on your sleep this evening

And I’ll be your morning man

Eight at night in the last of the light

I wander back home again

Time is cheap 'cause I know she’s asleep

And out for the count 'til ten

And when she’s finally wakin'

I’ll fix some eggs and bacon

She’ll say, «Goodnight, I’m late again»

I’ll say, «Goodnight, I’ll wait»

Morning man, doesn’t take much to wake me

Just you shake your morning man

I’ve been dreaming of how you’ll wake me

Since this endless night began

So curl up with your early riser

In my eyes you see the plan

You’ll catch up on your sleep this evening

And I’ll be your morning man

Перевод песни

Я встаю на небо о 5 ранку

Залишилося від вчорашнього дня

Зі стогоном я тягнуся до телефону

Вона каже, що вона в дорозі

І через п’ятнадцять хвилин

Я чую ліфт

Я дав їй ключ від квартири

Тож вона заспокоюється і лежить зі мною

Оплатіть свій шлях за дев’ять-п’ять днів

Вона працює опівночі

Одягнений у біле від моторошного світла світанку

Вона доходить до мого сплетеного павутиною розуму

Вона варить нам каву

І знімає з мене покривало

Я хапаю її зап’ястя й підтягую до себе

І ніч починає прояснюватися

Ранок, мене не потрібно багато, щоб розбудити

Просто потрясіть свого ранкового чоловіка

Я мріяв про те, як ти мене розбудиш

З тих пір, як почалася ця нескінченна ніч

Тож згортайтеся з тим, хто рано встає

У моїх очах ви бачите план

Сьогодні ввечері ви наздогнатимете свій сон

І я буду твоєю ранковою людиною

Восьма вночі в останньому світлі

Я знову повертаюся додому

Час дешевий, бо я знаю, що вона спить

І рахувати до десяти

І коли вона нарешті прокинеться

Я полагоджу яєць і бекону

Вона скаже: «На добраніч, я знову спізнююся»

Я скажу: «На добраніч, я почекаю»

Ранок, мене не потрібно багато, щоб розбудити

Просто потрясіть свого ранкового чоловіка

Я мріяв про те, як ти мене розбудиш

З тих пір, як почалася ця нескінченна ніч

Тож згортайтеся з тим, хто рано встає

У моїх очах ви бачите план

Сьогодні ввечері ви наздогнатимете свій сон

І я буду твоєю ранковою людиною

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди