Нижче наведено текст пісні I've Been Everywhere , виконавця - Rolf Harris з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Rolf Harris
I was humpin' my bluey on the dusty Oodnadatta road
When along came a semi with a high and canvas-covered load
If you’re goin' to Oodnadatta, mate, with me you can ride
So I climbed in the cabin and I settled down inside
He asked me if I’d seen a road with so much dust and sand
I said (spoken): Listen, mate, I’ve travelled ev’ry road in this here land
CHO: 'cause I’ve been ev’rywhere, man
I’ve been ev’rywhere, man;
Crossed the desert sand, man;
I’ve breathed the mountain air, man
Of travel I’ve had my share, man;
I’ve been ev’rywhere
I’ve been to Tullamore, Seymour, Lismore, Mooloolaba
Nambour Maroochydore, Kilmore, Murwillumbah
Birdsville, Emmaville, Wallaville, Cunnarnulla
Condamine, Strathpine, Proserpine, Ulladulla
Darwin, Gin Gin, Deniliquin, Muckadilla
Wallambilla, Boggabilla, Kumbarilla, I’m a killer
Moree, Taree, Jerilderie, Bambaroo
Toowoomba, Gunnedah, Caringbah, Woolloomooloo
Dalveen, Tamborine, Engadine, Jindabyne
Lithgow, Casino, Boggabri, Gundagai
Narrabri, Tibooburra, Megalong, Wyong, Tuggerawong, Wanganella
Morella, Augathella, Brindabella, I’m the teller
Wollongong, Geelong, Kurrajong, Mullumbimby
Mittagong, Molong, Grong Grong, Goondiwindi
Yarra Yarra, Bouindarra, Wallangarra, Turramurra
Boggabri, Gundagai, Narrabri, Tibooburra
Gulgong, Adelong, Billabong, Cabramatta
Parramatta, Wangaratta, Coolangatta, what’s it matter
Ettalong, Dandenong, Woodenbong, Ballarat
Canberra, Milperra, Unanderra, Captain’s Flat
Cloncurry, River Murray, Kurri Kurri, Girraween
Terrigal, Fingal, Stockinbingal, Collaroy and Narrabeen
Bendigo, Dorrigo, Bangalow, Indooroopilly
Kirribilli, Yeerongpilly, Wollondilly, don’t be silly
I’ve been here, there, ev’rywhere
I’ve been ev’rywhere
Orright, mate, you’ve been ev’ry place but one, and ya don’t need my help t’get
there
Я катався на курній дорозі Уднадатта
Потім з’явився напівзбірник із високим і покритим брезентом вантажем
Якщо ти збираєшся в Oodnadatta, друже, ти можеш поїхати зі мною
Тому я заліз у каюту і вмостився всередині
Він запитав мене, чи бачив я дорогу з такою кількістю пилу та піску
Я сказав (розмовний): Слухай, друже, я пройшов кожну дорогу в цій країні
CHO: тому що я був скрізь, чувак
Я був всюди, чоловіче;
Перетнув пустельний пісок, чоловіче;
Я дихав гірським повітрям, чоловіче
З мандрівок я мав свою частку, чоловіче;
Я був всюди
Я був у Tullamore, Seymour, Lismore, Mooloolaba
Намбур Маручидор, Кілмор, Мурвілумба
Бердсвіль, Еммавіль, Уоллавіль, Кунарнулла
Кондамін, Стратпайн, Прозерпіна, Улладулла
Дарвін, Джин Джин, Деніліквін, Мукаділла
Валламбілла, Боггабілла, Кумбарілла, я вбивця
Морі, Тарі, Джерілдері, Бамбару
Тувумба, Ганнеда, Карінгба, Вуллумулу
Далвін, Тамборін, Енгадін, Джіндабайн
Літгоу, Казино, Боггабрі, Гундагай
Наррабрі, Тібубурра, Мегалонг, Вайонг, Таггеравонг, Ванганелла
Морелла, Аугателла, Бріндабелла, я касир
Вуллонгонг, Джилонг, Курраджонг, Малламбімбі
Міттагонг, Молонг, Гронг Гронг, Гундівінді
Ярра Ярра, Буіндарра, Валлангарра, Туррамурра
Боггабрі, Гундагай, Наррабрі, Тібубурра
Гулгонг, Аделонг, Біллабонг, Кабраматта
Парраматта, Вангаратта, Кулангатта, яка це різниця
Етталонг, Данденонг, Вуденбонг, Балларат
Канберра, Мілперра, Унандерра, Капітанська квартира
Клонкаррі, річка Мюррей, Куррі Куррі, Гіравін
Терігал, Фінгал, Стокінбінгал, Колларой і Наррабін
Бендіго, Дорріго, Бангалоу, Індороопіллі
Кірібіллі, Єронгпіллі, Воллонділлі, не будьте дурними
Я був тут, там, всюди
Я був всюди
Добре, друже, ти був у всіх місцях, крім одного, і тобі не потрібна моя допомога, щоб отримати
там
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди