It Was A Very Good Year - Rod Stewart
С переводом

It Was A Very Good Year - Rod Stewart

  • Альбом: Blood Red Roses

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:06

Нижче наведено текст пісні It Was A Very Good Year , виконавця - Rod Stewart з перекладом

Текст пісні It Was A Very Good Year "

Оригінальний текст із перекладом

It Was A Very Good Year

Rod Stewart

Оригинальный текст

When I was seventeen it was a very good year

It was a very good year for small town girls and soft summer nights

We’d hide from the lights on the village green

When I was seventeen

When I was twenty-one it was a very good year

It was a very good year for city girls who lived up the stairs

With all that perfumed hair and it came undone

When I was twenty-one

Then I was thirty-five it was a very good year

It was a very good year for blue-blooded girls of independent means

Who’d ride in limousines and their chauffeurs would drive

When I was thirty-five

When I was fifty-three it was a wonderful year

It was a wonderful year to find the girl I’d call my own

A place where I belong and she’d love only me

When I was fifty-three

But now the days grow short, I’m in the autumn of my years

And now I think of my life as vintage wine from fine old kegs

From the brim to the dregs, and it poured sweet and clear

It was a very good year

Перевод песни

Коли мені було сімнадцять, це був дуже гарний рік

Це був дуже вдалий рік для дівчат із маленького міста та м’яких літніх ночей

Ми ховалися б від вогнів на сільській зелені

Коли мені було сімнадцять

Коли мені був двадцять один, це був дуже вдалий рік

Це був дуже вдалий рік для міських дівчат, які жили по сходах

З усім цим ароматним волоссям, і воно розчеплелося

Коли мені був двадцять один

Тоді мені виповнилося тридцять п’ять, це був дуже вдалий рік

Це був дуже вдалий рік для незалежних дівчат блакитної крові

Хто їздив на лімузинах, а їх водій їздив би

Коли мені було тридцять п’ять

Коли мені було п’ятдесят три, це був чудовий рік

Це був чудовий рік — знайти дівчину, яку я б назвав своєю

Місце, де я належу, і вона любила б тільки мене

Коли мені було п’ятдесят три

Але тепер дні стають короткими, я в осінь років

І тепер я я думаю про своє життя як про марочне вино з чудових старих бочок

Від країв до останків, і це лилося солодко й прозоро

Це був дуже гарний рік

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди