I Wish It Would Rain - Rod Stewart
С переводом

I Wish It Would Rain - Rod Stewart

  • Альбом: Every Beat of My Heart

  • Год: 2008
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 4:28

Нижче наведено текст пісні I Wish It Would Rain , виконавця - Rod Stewart з перекладом

Текст пісні I Wish It Would Rain "

Оригінальний текст із перекладом

I Wish It Would Rain

Rod Stewart

Оригинальный текст

How you doin’annaheim?

i don’t know what else to call ya'.

if i knew all your

names, i’d call ya’your bloody names.

Here’s one that we did when we was here — were many of you here last night?

Alright, well i changed me shirt anyway — no i haven’t — changed me trousers.

Sunshine, blue skies, please go away,

My love has found another, gone away

Withered up my future, my life is filled with gloom,

Day after day i stay locked up in my room.

I know to you it might sound strange

But i wish it would rain.

Curse so badly, i don’t want to go outside,

Everyone knows that a man ain’t supposed to cry.

Listen, i’ve got to cry, 'cause crying sheds the pain.

To the world outside my tears i refuse to explain

I wish it would rain

Let it rain

Looking down at my tear stained face pressed against the window pane,

But i search the sky desperately for rain,

'cause raindrops will hide my teardrops, no one will ever know

When i’m crying, crying when i go outside.

To the world outside my tears i refuse to explain

I wish it would rain

Let it rain

Like that number?

Перевод песни

Як справи з Аннахеймом?

я не знаю, як ще тезвати.

якби я знав усе твоє

імена, я б назвав вас вашими кривавими іменами.

Ось один, який ми виконали, коли були тут — чи багато вас було тут минулої ночі?

Добре, я все одно змінив собі сорочку — ні я не — змінив мені брюки.

Сонечко, блакитне небо, будь ласка, геть,

Моя любов знайшла іншу, пішла

Зів'яло моє майбутнє, моє життя наповнене мороком,

День за днем ​​я залишаюся замкненим у своїй кімнаті.

Знаю, вам це може здатися дивним

Але я хотів би, щоб був дощ.

Проклинаю так сильно, я не хочу виходити на вулицю,

Усі знають, що чоловік не повинен плакати.

Слухай, я мушу плакати, бо плач знімає біль.

Світу за межами сліз я відмовляюся пояснювати

Я хотів би, щоб був дощ

Нехай йде дощ

Дивлячись униз на моє заплакане обличчя, притиснуте до вікна,

Але я відчайдушно шукаю в небі дощу,

тому що краплі дощу приховають мої сльози, ніхто ніколи не дізнається

Коли я плачу, плачу, коли виходжу на вулицю.

Світу за межами сліз я відмовляюся пояснювати

Я хотів би, щоб був дощ

Нехай йде дощ

Подобається це число?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди