Les Grognards - Édith Piaf, Robert Chauvigny
С переводом

Les Grognards - Édith Piaf, Robert Chauvigny

  • Альбом: Édith Piaf, Coffre Rouge Integral, Vol. 7/10

  • Рік виходу: 1962
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:01

Нижче наведено текст пісні Les Grognards , виконавця - Édith Piaf, Robert Chauvigny з перекладом

Текст пісні Les Grognards "

Оригінальний текст із перекладом

Les Grognards

Édith Piaf, Robert Chauvigny

Оригинальный текст

Ecoute, peuple de Paris:

Tu n’as pas la fièvre.

Ecoute ces pas qui marchent dans la nuit,

Qui s’approchent de ton rêve.

Tu vois des ombres qui forment une fresque gigantesque accrochée dans ton ciel.

Ecoute, peuple de Paris:

Regarde, peuple de Paris, ces ombres éternelles

Qui défilent en chantant sous ton ciel.

Nous les grognards, les grenadiers,

Sans grenades, sans fusils ni souliers,

Sans ennemis et sans armée,

On s’ennuie dans la nuit du passé.

Nous les grognards, les grenadiers,

Sans grenades, sans fusils, ni souliers,

Ce soir nous allons défiler

Au milieu de vos Champs-Elysées.

Wagram, Iéna, Eylau, Arcole, Marengo… Ca sonne bien.

Quelles jolies batailles.

Tout ce travail,

C'était pas pour rien

Puisque les noms de rues,

Les noms d’avenues

Où vous marchez,

C’est avec le sang

De nos vingt ans

Qu’on les a gravés.

Nous les grognards, les grenadiers,

Sans grenades, sans fusils ni souliers,

Sans ennemis et sans armée,

On s’ennuie dans la nuit du passé.

Nous les grognards, les grenadiers,

On est morts sur des champs étrangers.

On a visité la Russie

Mais jamais nous n’avons vu Paris.

On n’a pas eu le temps

D’avoir un printemps

Qui nous sourit.

Nos pauvres amours

Duraient un jour,

Au revoir et merci.

Roulez, roulez tambours.

Dans le petit jour

On s’en allait.

Au son du clairon

Et du canon,

Notre vie dansait.

Nous les grognards, les grenadiers,

On nous a oubliés, oubliés…

Depuis le temps de nos combats,

Il y a eu tant et tant de soldats

Mais, cette nuit, vous nous verrez

Sans grenades, sans fusils ni souliers,

Défiler au pas cadencé

Au milieu de vos Champs-Elysées

Sans grenades…

Sans fusils…

Ni souliers…

A Paris…

Перевод песни

Слухайте, парижани:

У вас немає температури.

Прислухайся до тих кроків, що ходять вночі,

Які наближаються до вашої мрії.

Ви бачите тіні, що утворюють гігантський мурал, що висить у вашому небі.

Слухайте, парижани:

Подивіться, парижани, ці вічні тіні

Хто марширує співом під твоїм небом.

Ми, бурчаки, гренадери,

Без гранат, без гвинтівок і черевиків,

Без ворогів і без війська,

Нам нудно в ніч минулого.

Ми, бурчаки, гренадери,

Без гранат, без зброї, без взуття,

Сьогодні ввечері ми будемо парадувати

Посеред ваших Єлисейських полів.

Ваграм, Єна, Ейлау, Арколе, Маренго… Звучить добре.

Які прекрасні битви.

Вся ця робота,

Це було не дарма

Оскільки назви вулиць,

Назви проспектів

де ти ходиш,

Це з кров'ю

З наших двадцятих років

Щоб вони були вигравірувані.

Ми, бурчаки, гренадери,

Без гранат, без гвинтівок і черевиків,

Без ворогів і без війська,

Нам нудно в ніч минулого.

Ми, бурчаки, гренадери,

Ми загинули на чужих полях.

Ми відвідали Росію

Але Парижа ми ніколи не бачили.

Ми не встигли

Щоб була весна

Хто посміхається нам.

Наші бідні люблять

Тривав день,

До побачення і дякую.

Котити, котити барабани.

На світанку

Ми йшли.

Під звук горна

І гармата,

Наше життя було танцями.

Ми, бурчаки, гренадери,

Нас забули, забули...

З часів наших боїв,

Було так багато солдатів

Але сьогодні ввечері ти нас побачиш

Без гранат, без гвинтівок і черевиків,

Марш вчасно

Посеред ваших Єлисейських полів

Без гранатів...

Без зброї...

Без взуття...

У Парижі…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди