Vagabondo cuore - Renato Zero
С переводом

Vagabondo cuore - Renato Zero

  • Альбом: Zero

  • Год: 2011
  • Язык: Італійська
  • Длительность: 5:03

Нижче наведено текст пісні Vagabondo cuore , виконавця - Renato Zero з перекладом

Текст пісні Vagabondo cuore "

Оригінальний текст із перекладом

Vagabondo cuore

Renato Zero

Оригинальный текст

Quanto hai navigato,

vagabondo cuore mio.

Ti ho sfruttato, maltrattato, io.

Mi hai seguito ovunque,

ogni battito, un perch (c)Ђ¦

Cosa avrei mai fatto senza te!

Saggio ed incosciente,

a volte prepotente, tu.

Su verso le stelle e dopo gi№.

Cuore sognatore,

solitario cuore che,

scandisci, gioia e lacrime, con me.

Ti darІ

a chi non soЂ¦

Quante volte vuoi.

Fino a che, ce la fai!

Ma un cuore ballerino,

dimmi che non sarai.

Che non farai promesse,

che poi non manterrai.

Con tutti e con nessuno,

amico cuore andraiЂ¦

Amarezze e delusioni

Tu, ne sopporteraiЂ¦ con me!

Non finisce il mondo,

se nel mondo cЂ™ armonia.

(Non ti buttare via)

Se il tuo cuore scopre la poesia.

(Non ti buttare via)

Se in quella carezza non cЂ™ ombra di ironiaЂ¦

CЂ™ pi№ vita, se si in compagnia!

Ti darІ, a chi non soЂ¦

E non chiederІ.

Che sia tu.

Lui o Lei,

ma siano tanti cuori

malati finch© vuoi,

di principi o barboni,

ma cuori almeno un poЂ™.

Ђ¦E che non sia la fretta,

lЂ™egoismo la piet Ђ¦

Se sentirai una fitta,

sia la sincerit Ђ¦ chЂ™ in te!!!

Перевод песни

Скільки ти переміщався,

бродяга моє серце.

Я експлуатував вас, я погано поводився з вами.

Ти йшов за мною скрізь,

кожен удар, a тому, що (c) ¦

Що б я колись робив без тебе!

Мудрий і несвідомий,

іноді владний, ти.

До зірок, а потім вниз.

Мрійливе серце,

самотнє серце, що,

марку, радість і сльози, зі мною.

я дам тобі

кому я не знаю…

Скільки разів ти хочеш.

Поки це вийде!

Але танцювальне серце,

скажи, що не будеш.

Щоб ти не давав обіцянок,

яку потім не збережеш.

З усіма і ні з ким,

сердешний друг ти підеш...

Гіркота і розчарування

Ти, витримаєш це зі мною!

Світ не закінчується,

якщо у світі є гармонія.

(Не викидайся)

Якщо твоє серце відкриє поезію.

(Не викидайся)

Якщо в тій ласці немає натяку на іронію

Більше життя, якщо ти в компанії!

Віддам тобі, кому не знаю

І питати не буду.

Нехай це будеш ти.

він чи вона,

але в них так багато сердець

хворий, скільки хочеш,

князів чи бомжів,

але серця хоч трохи.

...І нехай не поспішає,

егоїзм - це жалість

Якщо ти відчуваєш біль,

будь щирістю, яка є в тобі!!!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди