Нижче наведено текст пісні Supersolo , виконавця - Renato Zero з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Renato Zero
In mezzo ad un mare di surgelati
col mio carrello vado su e giù
schivo colonie di tonni e salmoni
tra i sottaceti naufragherò.
Ritorno a casa, il bambino che piange
preparo in fretta il suo biberon
so candeggiare, stiro da Dio
di culi in aria il mago son io.
Macchina, stereo, contanti,
s'è razzolata ogni cosa
e dopo via
con che tempismo, accidenti a lei.
Ridi, divertiti pure
la sorte gira, stavolta tocca a me cambiare vita, abitudini, libidini.
Vieni a vivere con me che tu sia polacco, egiziano o filippino,
ho bisogno di compagnia
da solo così davvero non resisto!
Vieni a vivere con me!
Vieni a vivere con me!
Beato chi il grande amore si sogna
chi ancora crede nell’armonia
e non conosce i lavelli e i fornelli
e non invecchia in salumeria.
Oh mamma mia, oh mamma!
È un’affannosa, estenuante ricerca
nessuno che si sacrifica
la rabbia regna nel cuore mio
che voglia di vendetta che ho io!
Che fine han fatto le donne?
Quelle delle tenerezze e dei ragù?
Quelle che allattano e insegnano?
e non tradiscono.
Insostituibili ancelle
che trascurate son belle anche di più
donne come non lo sei tu.
Vieni a vivere con me chiunque tu sia, purché tu sia fedele
sentimento più non c'è
a letto così, non vuol dire stare insieme!
Vieni a vivere con me uniti si, non solo se conviene!
Vieni a vivere con me presto però?
ho i letti da rifare
Посеред моря замороженої їжі
зі своїм візком я ходжу вгору і вниз
сором'язливі колонії тунця і лосося
серед солоних огірків я зазнаю корабельної аварії.
Повернувшись додому, дитина, що плаче
Я швидко готую її пляшку
Я вмію білити, залізо від Бога
з ослів у повітрі я чарівник.
Автомобіль, стерео, готівка,
все подряпано
а потім вимкнути
як швидко, блін.
Смійся, веселись
доля повертається, цього разу настала моя черга змінити своє життя, звички, хіть.
Приходь жити зі мною, чи ти поляк, єгиптянин чи філіппінець,
Мені потрібна компанія
одна, тому я справді не можу встояти!
Давай жити зі мною!
Давай жити зі мною!
Блаженний, хто мріє про велику любов
тих, хто ще вірить у гармонію
і не знає мийок і плит
і не старіє в делікатесі.
Ой моя мамо, ой моя мамо!
Це копіткий, виснажливий пошук
ніхто, хто жертвує собою
в моєму серці панує гнів
яке у мене бажання помститися!
Що сталося з жінками?
Ті ніжності та ragù?
Ті, хто годує грудьми і вчить?
і вони не зраджують.
Незамінні служниці
які занедбані ще красивіші
такі жінки, як ти, не є.
Ходи жити зі мною, хто б ти не був, доки ти вірний
відчуття, що більше немає
в такому ліжку не означає бути разом!
Приходь і живи зі мною єдиними та не тільки якщо зручно!
Та чи скоро ти приїдеш до мене жити?
Мені потрібно застелити ліжка
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди