Supersolo - Renato Zero
С переводом

Supersolo - Renato Zero

  • Альбом: Puro spirito

  • Год: 2011
  • Язык: Італійська
  • Длительность: 4:23

Нижче наведено текст пісні Supersolo , виконавця - Renato Zero з перекладом

Текст пісні Supersolo "

Оригінальний текст із перекладом

Supersolo

Renato Zero

Оригинальный текст

In mezzo ad un mare di surgelati

col mio carrello vado su e giù

schivo colonie di tonni e salmoni

tra i sottaceti naufragherò.

Ritorno a casa, il bambino che piange

preparo in fretta il suo biberon

so candeggiare, stiro da Dio

di culi in aria il mago son io.

Macchina, stereo, contanti,

s'è razzolata ogni cosa

e dopo via

con che tempismo, accidenti a lei.

Ridi, divertiti pure

la sorte gira, stavolta tocca a me cambiare vita, abitudini, libidini.

Vieni a vivere con me che tu sia polacco, egiziano o filippino,

ho bisogno di compagnia

da solo così davvero non resisto!

Vieni a vivere con me!

Vieni a vivere con me!

Beato chi il grande amore si sogna

chi ancora crede nell’armonia

e non conosce i lavelli e i fornelli

e non invecchia in salumeria.

Oh mamma mia, oh mamma!

È un’affannosa, estenuante ricerca

nessuno che si sacrifica

la rabbia regna nel cuore mio

che voglia di vendetta che ho io!

Che fine han fatto le donne?

Quelle delle tenerezze e dei ragù?

Quelle che allattano e insegnano?

e non tradiscono.

Insostituibili ancelle

che trascurate son belle anche di più

donne come non lo sei tu.

Vieni a vivere con me chiunque tu sia, purché tu sia fedele

sentimento più non c'è

a letto così, non vuol dire stare insieme!

Vieni a vivere con me uniti si, non solo se conviene!

Vieni a vivere con me presto però?

ho i letti da rifare

Перевод песни

Посеред моря замороженої їжі

зі своїм візком я ходжу вгору і вниз

сором'язливі колонії тунця і лосося

серед солоних огірків я зазнаю корабельної аварії.

Повернувшись додому, дитина, що плаче

Я швидко готую її пляшку

Я вмію білити, залізо від Бога

з ослів у повітрі я чарівник.

Автомобіль, стерео, готівка,

все подряпано

а потім вимкнути

як швидко, блін.

Смійся, веселись

доля повертається, цього разу настала моя черга змінити своє життя, звички, хіть.

Приходь жити зі мною, чи ти поляк, єгиптянин чи філіппінець,

Мені потрібна компанія

одна, тому я справді не можу встояти!

Давай жити зі мною!

Давай жити зі мною!

Блаженний, хто мріє про велику любов

тих, хто ще вірить у гармонію

і не знає мийок і плит

і не старіє в делікатесі.

Ой моя мамо, ой моя мамо!

Це копіткий, виснажливий пошук

ніхто, хто жертвує собою

в моєму серці панує гнів

яке у мене бажання помститися!

Що сталося з жінками?

Ті ніжності та ragù?

Ті, хто годує грудьми і вчить?

і вони не зраджують.

Незамінні служниці

які занедбані ще красивіші

такі жінки, як ти, не є.

Ходи жити зі мною, хто б ти не був, доки ти вірний

відчуття, що більше немає

в такому ліжку не означає бути разом!

Приходь і живи зі мною єдиними та не тільки якщо зручно!

Та чи скоро ти приїдеш до мене жити?

Мені потрібно застелити ліжка

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди