Нижче наведено текст пісні Mi ameresti , виконавця - Renato Zero з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Renato Zero
Mi ameresti anche al buio mi ameresti
con che slancio e che passione lo faresti
senza trucchi disonesti mi ameresti non lo so
e vivresti di quel poco che ti do…
Sembra facile lanciarsi
ma non?
sempre cos?
con i giorni che ti inseguono
e ti inchioderanno l?.
Le promesse son le stesse, come i gesti
la paura di sentirsi un po' diversi
quei percorsi delle mani
quell’idea di libert?
l’illusione che domani
quel tormento passer?
io non sono pi?
sicuro
di riuscire a dirti si
d’inventarmi chiss?
cosa
per tenerti ancora qui…
Devi fuggire adesso
vai via tranquilla, mentre dormo vai via
ma fallo prima ch’io cambi idea…
Mi arranger?
promesso
non sar?
io quello crudele
non sar?
io il grande seduttore
ora che puoi
non farti male
vai via cos?
senza nessun rumore, rimorso, rancore… vai!
Mi ameresti.
Non provarci perderesti.
Da una vita stravissuta che ti aspetti
noi non siamo tutti uguali
ma l’amore non lo sa
e fa danni devastanti ovunque va…
?
difficile capire
il momento quale sia
se lottare o rinunciare
se?
un bisogno o una mania…
Mi ameresti sono certo mi ameresti
come?
vero che col tempo capiresti…
Che il sorriso che ho da darti
sufficiente non sar?
perch?
ha gi?
viaggiato tanto
quanto?
stanco non si sa
c'?
pi?
amore a scoraggiarti
a mentirti perch?
no quello che meriteresti
?
il coraggio che non ho…
Devi fuggire adesso
vai pi?
veloce e pi?
lontana che puoi
spezzami il cuore se ce la fai
non esitare troppo
se capir?
che sei importante
che senza te la vita?
niente, allora
t’impedir?
di farmi male
io sparir?
senza nessun rumore… rimorso…rancore…
Via!
Via!
Via!
Via
Ти любив би мене навіть у темряві, ти любив би мене
з яким ентузіазмом і пристрастю ви б це зробили
без нечесних хитрощів ти б мене любив, я не знаю
і ти б прожив на те мало, що я тобі даю...
Здається, легко запустити
але ні?
завжди так?
з днями, що переслідують вас
і вони там вас приб’ють.
Обіцянки ті самі, як і жести
страх відчути себе трохи інакше
ці доріжки рук
ця ідея свободи?
ілюзія, що завтра
ці муки пройдуть?
я не більше?
сейф
щоб мати можливість сказати вам так
вигадати себе, хто знає?
Що
щоб ти залишався тут...
Тобі зараз треба тікати
іди тихо, поки я сплю геть
але зроби це, перш ніж я передумаю...
Я влаштую?
обіцяв
цього не буде?
Я жорстокий
цього не буде?
Я великий спокусник
тепер, коли ти можеш
не постраждай
піти, бо?
без жодного шуму, докорів сумління, злоби... іди!
Ти б мене любив.
Не пробуйте, ви програєте.
Від довгого життя ви очікуєте
ми не всі однакові
але любов цього не знає
і він завдає нищівної шкоди, куди б не пішов...
?
важко зрозуміти
момент, який він є
чи боротися, чи здаватися
себе?
потреба чи манія...
Ти б мене любив, я впевнений, що ти любиш мене
як от?
правда, що з часом ти зрозумієш...
ніж усмішка, яку я маю тобі подарувати
не вистачить?
чому
це вже є?
багато подорожував
скільки?
втомився не знаєш
c '?
пі?
люблю вас відраджувати
брехати тобі чому?
ні те, що ти заслуговуєш
?
мужність, якої у мене немає...
Тобі зараз треба тікати
ходити більше?
швидко і більше?
як можна далі
розбий мені серце, якщо ти встигнеш
не вагайся занадто сильно
якщо я розумію?
що ти важливий
яке життя без тебе?
тоді нічого
завадити тобі?
зробити мені боляче
я зникну?
без жодного шуму ... докорів сумління ... образи ...
Вулиця!
Вулиця!
Вулиця!
вул
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди