Нижче наведено текст пісні Civiltà , виконавця - Renato Zero з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Renato Zero
Dov'è un uomo senza più battaglie
Dov'è un uomo senza più medaglie
Dov'è un uomo
Che la vita non sceglie
Dov'è un uomo senza più montagne
Dov'è un uomo senza più menzogne
Dov'è un uomo
Che l’amore non coglie
Se quel frutto ha finito
Di essere proibito e…
Guarda me che non ho più un pensiero una mente e.
Guarda me che non ho più neanche un nome decente
Che ho vissuto per niente
Che ho rubato un po'
Io con fatica ho costruito questo mondo mio
Sugli errori ed i motori di una strana civiltà
Che ha per volto i miei rimorsi e brucerà
C'è chi da sempre ha violentato la mia volontà
È l’amore o forse il tempo
Chi per me deciderà
Chi per ultimo quel filo spezzerà
Chissà cos'è un uomo senza più la strada
Cos'è un uomo senza più una meta
Cos'è un uomo
Che a qualcosa non ceda
Cos'è un uomo senza il suo coraggio
Un guerriero senza tatuaggio
Cos'è un uomo che ricatta la sorte
E imbrogliando la morte ancora nascerà…
E sono io che vivo ormai dei miei giorni contati
Che faccio sogni sbiaditi
Che ho paura anch’io
E sono io che vado via solo
Con queste mani ad arginare i confini tra il vero e l’irreale
Io sull’orgoglio ho costruito questo mondo mio
E le formule le valvole di una strana civiltà
Paradiso di sciacalli, avanzo di bordelli io
Io quell’uomo un animale un giocoliere io
Io che trucco le mie carte e sfotto il mio destino io
Senz’ali ho già sconfitto il vento ed io… ho vinto!
Де людина без битв
Де людина без медалей
Де знаходиться чоловік
Що життя не вибирає
Де людина без гір
Де людина без брехні
Де знаходиться чоловік
Того кохання не розуміє
Якщо цей фрукт закінчився
Заборонити і...
Подивися на мене, що в мене вже немає думки і розуму.
Подивіться на мене, у мене вже навіть немає пристойного імені
Що я прожив даремно
Що я дещо вкрав
Насилу я побудував цей свій світ
Про помилки і двигуни дивної цивілізації
Який має моє каяття за своє обличчя і згорить
Є ті, хто завжди порушував мою волю
Це любов чи, можливо, час
Хто за мене вирішуватиме
Хто останнім обірве цю нитку
Хтозна, що таке людина без дороги
Яка вже людина без мети
Що таке чоловік
Що щось не піддається
Яка ж людина без своєї сміливості
Воїн без татуювання
Що таке людина, яка шантажує долю
І обманом смерть все одно народиться...
І це я зараз живу своїми зліченими днями
Що в мене зів’ялі сни
Що я теж боюся
І це я йду один
Цими руками перекреслити кордони між реальним і нереальним
Я побудував цей свій світ на гордості
А формули — це клапани дивної цивілізації
Рай для шакалів, я сам залишився бордель
Я, той чоловік, тварина, жонглер
Я, який обманює свої карти і сам висміює свою долю
Без крил я вже переміг вітер і я ... я переміг!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди