The Gambler And The Octopus - Ray Stevens
С переводом

The Gambler And The Octopus - Ray Stevens

Год
2021
Язык
`Англійська`
Длительность
325260

Нижче наведено текст пісні The Gambler And The Octopus , виконавця - Ray Stevens з перекладом

Текст пісні The Gambler And The Octopus "

Оригінальний текст із перекладом

The Gambler And The Octopus

Ray Stevens

Оригинальный текст

A gambler walked into a bar

With an octopus in a great big jar

Set it down and said to the bartender «tell you what»

«I'll bet you a couple of beers against two free hours of work around here

My friend can play any instrument you got»

Well the day was slow and the business light

And wouldn’t pick up til later that night

So the bartender scratched his head and said «why not»

So he walked up on that dark bandstand

Came back with a Flugelhorn in his hand

Put it down and said «OK play me something hot»

Then all of a sudden that jar began to shake

And the Octopus came slithering out like a great big wad of snakes

He grabbed that horn and rolled around

First on the bar then on the ground

And the bartender said «you lose» in a laughing voice

The gambler said «no, he’s just confused

It’s those three valves he’s seldom used

You see, a bugle is his instrument of choice»

Well the octopus and the gambler drank their beers

Then octopus crawled back in the jar with a burp everyone could hear

The bartender said «now don’t go away

I’ve got something that he can’t play»

Then he left for a minute and came back with a saxophone

The gambler said «double down this time»

And four more beers were set in a line

And the octopus crawled out and two beers were quickly gone

The patrons in the bar all gathered 'round

To see if that saxophone would emit a sound

Then he grabbed that sax and rolled around

First on the bar then on the ground

Till the bartender said «now do you wanna concede?»

The gambler said «he's just feelin' it out

And before he puts that thing in his mouth

He needs a minute or two to moisten up his reed»

The octopus crawled back inthe jar and the gambler drank his beers

The bartender all frustrated said «now wait a minute here!

I’ll bet you the deed to this whole bar

That slimely critter in that jar

Can’t play an instrument that I’ve got in the back

And if you lose the both of you

Will work for me doin' what I choose for the next six months

Now what do you say to that?»

And the gambler said «well buddy you’re on

Just bring out your sackbut or xylophone»

And the bartender said «oh it’s nothin' quite that trite»

And he went in the back and soon emerged

With the awful-est sound you ever heard

And laid down Great Highland Scottish bagpipes

Now the octopus must have thought those bagpipes glamorous

Because he caressed them in manner clearly amorous

Then they began to roll around

First on the bar then on the ground

Till the bartender said «I've got him this time, it’s true»

The gambler said «oh he’ll settle down

And play it when he stops foolin' around

And figures out that playin' it is ALL he’s gonna do»

The gambler and the octopus they were the best I swear

There was no other like them anywhere

The gambler and the octopus they were a winning pair

A straight royal flush could not compare

Well it wasn’t a fair bet cause the gambler cheated

Yeah the Octopus was a graduate of Julliard

And a member of the American Federation of Musicians

He was also President of the Charlie McCoy Fan Club

Now you can hear him every night playing in the Gamblers Bar down on Lower Broad

Hey bartender

Eight more beers for my little buddy

If you please

Перевод песни

Азартний гравець зайшов у бар

З восьминогом у великій великій банці

Поставив це і сказав бармену «скажу тобі що»

«Бьюсь об заклад, пару пива проти двох безкоштовних годин роботи тут

Мій друг може грати на будь-якому інструменті, який у вас є»

Що ж, день був повільним і легким

І не забрав до пізньої ночі

Тому бармен почухав голову і сказав «чому б і ні»

Тож він піднявся на ту темну трибуну

Повернувся з флюгельгорном у руці

Поклав його та сказав: «Добре, зіграй мені щось гаряче»

Потім раптом ця банка почала трясти

І восьминіг виповз, наче величезна купа змій

Він схопив цей ріг і покотився

Спочатку на перекладині, потім на землі

А бармен сміючись сказав «ви програли».

Гравець сказав: «Ні, він просто заплутався

Це ті три клапани, якими він рідко користується

Розумієте, горн — його улюблений інструмент»

Восьминіг і гравець випили пива

Потім восьминіг поповз назад у банку з відрижкою, яку всі чули

Бармен сказав: «Тепер не йди

У мене є те, чого він не може грати»

Потім він пішов на хвилину і повернувся з саксофоном

Гравець сказав «подвоїти цього разу»

І ще чотири пива поставили в чергу

А восьминіг виповз і два пива швидко зникли

Усі відвідувачі бару зібралися

Щоб побачити, чи цей саксофон буде видавати звук

Тоді він схопив цей саксофон і покотився

Спочатку на перекладині, потім на землі

Поки бармен не сказав: «Ти хочеш поступитися?»

Гравець сказав, що «він просто відчуває це

І перш ніж він покладе цю штуку до рота

Йому потрібно хвилину-дві, щоб зволожити свій очерет»

Восьминіг заповз назад у банку, а гравець випив пива

Бармен розчаровано сказав: «Зачекайте тут!

Б’юся об заклад на весь цей бар

Це слизьке створіння в цій банці

Не можу грати на інструменті, який у мене позаду

І якщо ви втратите обох

Буде працювати для мене, якщо робити те, що я виберу, протягом наступних шести місяців

А що ти на це скажеш?»

І гравець сказав: «Ну, друже, ти в грі

Просто дістань свій мішок або ксилофон»

І бармен сказав: «О, це не так уже й банально»

І він зайшов ззаду і незабаром вийшов

З найжахливішим звуком, який ви коли-небудь чули

І поклав шотландські волинки Great Highland

Тепер восьминіг, певно, вважав ці волинки гламурними

Тому що він пестив їх у манері явної любові

Потім вони почали котитися

Спочатку на перекладині, потім на землі

Поки бармен не сказав: «Цього разу він у мене, це правда»

Гравець сказав: «О, він заспокоїться

І зіграйте, коли він перестане пустувати

І розуміє, що грати в це це ВСЕ, що він зробить»

Азартний гравець і восьминіг, я клянусь, були найкращими

Таких не було ніде

Гравець і восьминіг були виграшною парою

Стріт-рояль-флеш не зрівняється

Що ж, це не була чесна ставка, тому що гравець обдурив

Так, Восьминіг був випускником Джульярда

І член Американської федерації музикантів

Він також був президентом фан-клубу Чарлі Маккоя

Тепер ви можете почути, як він щовечора грає в Gamblers Bar на Lower Broad

Привіт, бармен

Ще вісім пива для мого маленького друга

Будь ласка

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди