Dit nordlige sind - Rasmus Walter
С переводом

Dit nordlige sind - Rasmus Walter

  • Альбом: Verden i stå

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Данська
  • Тривалість: 4:15

Нижче наведено текст пісні Dit nordlige sind , виконавця - Rasmus Walter з перекладом

Текст пісні Dit nordlige sind "

Оригінальний текст із перекладом

Dit nordlige sind

Rasmus Walter

Оригинальный текст

lyden af dit navn ja det gør noget ved mig

jeg vil falde i søvn og vågne igen i din favn

her hvor alting er lige så roligt

og kun du hvisker mit navn

her hvor mørket ligger sig blidt på

dine øjne før du drømmer dig tæt på

tæt på

det er januar og alt står stille

timerne forsvinder og tankerne ebber hurtigt ud

der kan det kan være lidt svær at finde

mellem genstart, nye mål, fortvivlelse og opbrud

jeg stod lige her og tænkte på

hvad mon det næste bli’r

lyden af dit navn det gør noget ved mig

jeg vil falde i søvn og vågne igen i din favn

her kommer foråret snigende langsomt

pludselig en nat blev vi knapt så forvirret

ja dagene er fyldt med nyt mod

og lyset falder på en ny måde

over København

kom sol kom regn giv mig det bedste du har

der er ikke noget du gir som jeg ikke tager imod

dine nordlige skyer dit nordlige sind

svæver på en sommervind ja du tager dig så smukt ud

ja jeg stod lige her og tænkte på

hvad mon det næste bli’r

lyden af dit navn ja det sidder i mig

jeg vil falde i søvn og vågne igen i din favn

her hvor alting er lige så roligt

og kun du ja du hvisker mit navn

her hvor mørket ligger sig blidt på

dine øjne og vi drømmer os tæt på

tæt på

Перевод песни

звук твого імені так, для мене це має значення

Я засну і знову прокинуся в твоїх обіймах

тут, де все так само тихо

і тільки ти шепочеш моє ім'я

тут, де м'яко лежить темрява

твої очі, перш ніж мріяти зблизька

закрити

січень і все стоїть на місці

години зникають, а думки швидко зникають

там це може бути трохи важко знайти

між перезапуском, новими цілями, відчаєм і розривом

Я стояв тут і думав

що буде далі

звук твого імені щось робить для мене

Я засну і знову прокинуся в твоїх обіймах

тут повільно повзе весна

раптом однієї ночі ми ледве так розгубилися

так, дні наповнені новою відвагою

і світло падає по-новому

над Копенгагеном

прийде сонце, прийде дощ, дай мені найкраще, що у тебе є

немає нічого, що ви даєте, чого б я не приймав

твої північні хмари твій північний розум

зависаючи на літньому вітрі, так ти виглядаєш так прекрасно

так, я стояв тут і думав

що буде далі

звук твого імені так, він сидить у мені

Я засну і знову прокинуся в твоїх обіймах

тут, де все так само тихо

і тільки ти так шепочеш моє ім'я

тут, де м'яко лежить темрява

твої очі і ми мріємо зблизька

закрити

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди