Нижче наведено текст пісні Il lupo , виконавця - Raffaella Carrà з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Raffaella Carrà
Il lupo è arrivato stanotte,
Aveva fame aveva sete
E mi ha chiuso nella sua rete
Il lupo gioca con la sua zampa,
mi fa male, mi fa saltare,
ma… è un buon animale
Per lui ho una bella faccia, ho belle mani ah
Mi morde sul collo e scappa via
Ho un po' di malinconia
Sarò la sua signora, la sua signora mi ha giurato sulla sua parola
Io non so stare da sola, perché ho lui che mi rincuora
Sarò il suo sentimento, quando lo faccio contento
E non so perché mi arrendo se niente da lui poi pretendo
Il lupo è sdraiato sul letto, aveva freddo, adesso ha caldo
Questo amore lo tengo saldo
Il lupo mi accarezza le ciglia, mi sa trattare, sa come fare
Ma nel mio cuore non può entrare
Per lui ho soltanto affetto, rispetto… oh
Lo lego, ma poi, scappa via ho un po' di malinconia
Sarò la sua signora, la sua signora mi ha giurato sulla sua parola
Io non so stare da sola, perché ho lui che mi rincuora
Sarò il suo sentimento, quando lo faccio contento
E non so perché mi arrendo, se niente da lui poi pretendo
Sarò il suo sentimento, quando lo faccio contento
E non so perché mi arrendo
Se niente da lui poi…
Il lupo lo faccio contento, contento, contento
(Grazie a Francesco per questo testo)
Сьогодні вночі прийшов вовк,
Він був голодний, спраглий
І він замкнув мене в сітці
Вовк лапкою грає,
мені боляче, це змушує мене стрибати,
але... це хороша тварина
Для нього я маю гарне обличчя, маю гарні руки ах
Він кусає мене за шию і тікає
У мене трохи меланхолії
Я буду його господинею, його господиня поклялася мені на слові
Я не знаю, як бути на самоті, тому що в мене є той, хто мене радує
Я буду його почуттям, коли зроблю його щасливим
І я не знаю, чому я здаюся, якщо нічого від нього не вимагаю
Вовк лежить на ліжку, йому було холодно, тепер йому жарко
Я тримаю цю любов стійкою
Вовк пестить мої вії, вміє зі мною поводитися, вміє
Але він не може увійти в моє серце
До нього я маю лише прихильність, повагу... о
Я зав’язую його, але потім воно втікає, у мене трохи меланхолії
Я буду його господинею, його господиня поклялася мені на слові
Я не знаю, як бути на самоті, тому що в мене є той, хто мене радує
Я буду його почуттям, коли зроблю його щасливим
І я не знаю, чому я здаюся, якщо нічого від нього, то я чекаю
Я буду його почуттям, коли зроблю його щасливим
І я не знаю, чому я здаюся
Якщо нічого від нього, то...
Я роблю вовка щасливим, щасливим, щасливим
(Дякую Франческо за цей текст)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди