Fai - Raf
С переводом

Fai - Raf

  • Рік виходу: 1989
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 4:50

Нижче наведено текст пісні Fai , виконавця - Raf з перекладом

Текст пісні Fai "

Оригінальний текст із перекладом

Fai

Raf

Оригинальный текст

Tutti quanti sempre a dire «fai»

Nella vita, se non fai, che cosa fai?

O fai o te ne vai!

È un lavoro che non smette mai

24 ore, tutti: fa', fa', fa', fa', fai!

Attento a quel che fai!

Ti ci metti anche tu

Donna fra di noi

Anche fare l’amore

È far quel che tu vuoi…

E tu fai e non fai

Io sogno di volare a sud

Accanto a un Bellini dry

E non ritornare più né mai!

Tutti a dirmi: «Dai!

Ti muovi o no?

Sta' zitto e fai, fai quello che dice lo spot!

Fai, che il tempo va e mentre fai

La vita si svita e non basta mai!»

Appena nato chiedono: «Da grande che farai?»

La coscienza che ti dice: «fai!»

Suona come un clacson:: fa', fa', fa', fa', fai!

E non la smette mai!

Fai qualcosa che va

E diventa un re!

Questa civiltà cromata del «fai da te»

Tutti dicono «fai!»

Ma un giorno voglio fare un blitz

E tu non mi rivedrai

Sarò Garabombo in jeans e vai!

Tutti a dirmi: «Dai!

Ti muovi o no?

Sta' zitto e fai, fai quello che dice lo spot!

Fai, che il tempo va e mentre fai

La vita si svita e non basta mai!»

E intanto fai e se ti fai

Va bene, ma basta che fai!

Dai!

Sta' zitto e fai!

Va' dritto ormai

La vita si svita e non basta mai…

Перевод песни

Всі завжди кажуть "зроби"

У житті, якщо ні, що ти робиш?

Або роби, або йди!

Це робота, яка ніколи не припиняється

24 години, всі: робіть, робіть, робіть, робіть, робіть!

Будьте обережні, що робите!

Ви також ввійшли в це

Жінка серед нас

Навіть займатися любов'ю

Це робити те, що хочеш...

І робиш, і ні

Я мрію полетіти на південь

Поруч з Белліні сухий

І ніколи не повертайся і ніколи!

Усі мені сказати: «Давай!

Ти рухаєшся чи ні?

Заткнись і роби, роби те, що говорить реклама!

Робіть, цей час йде, і поки ви це робите

Життя розкручене, і його ніколи не вистачає!»

Як тільки народжуються, запитують: «Що ти будеш робити, коли виростеш?»

Совість, яка підказує: «Зроби це!»

Звучить як ріг: іди, йди, йди, йди, йди!

І це ніколи не припиняється!

Зробіть те, що підходить

І стати королем!

Ця хромована цивілізація «зроби сам».

Всі кажуть «зроби це!»

Але одного разу я хочу зробити бліц

І ти більше мене не побачиш

Я буду Гарабомбо в джинсах і йду!

Усі мені сказати: «Давай!

Ти рухаєшся чи ні?

Заткнись і роби, роби те, що говорить реклама!

Робіть, цей час йде, і поки ви це робите

Життя розкручене, і його ніколи не вистачає!»

А тим часом робіть і якщо робите

Добре, але просто зробіть це!

Давай!

Заткнись і зроби це!

Йди прямо зараз

Життя відкручується, і його ніколи не вистачає...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди