Aria Radames ("Aida") (Maria Lanza) - Пётр Ильич Чайковский, Джузеппе Верди, Пьетро Масканьи
С переводом

Aria Radames ("Aida") (Maria Lanza) - Пётр Ильич Чайковский, Джузеппе Верди, Пьетро Масканьи

Альбом
100 masterpieces of world classical music (Part 27) - Great Artists - Zara Dolukhanova
Год
2008
Язык
`Італійська`
Длительность
263520

Нижче наведено текст пісні Aria Radames ("Aida") (Maria Lanza) , виконавця - Пётр Ильич Чайковский, Джузеппе Верди, Пьетро Масканьи з перекладом

Текст пісні Aria Radames ("Aida") (Maria Lanza) "

Оригінальний текст із перекладом

Aria Radames ("Aida") (Maria Lanza)

Пётр Ильич Чайковский, Джузеппе Верди, Пьетро Масканьи

Оригинальный текст

Se quel guerriero io fossi

Se il mio sogno si avverasse…

Un esercito di prodi da me guidato…

e la vittoria

e il plauso di Menfi tutta!

E a te, mia dolce Aida,

tornar di lauri cinto…

Dirti, per te ho pugnato,

e per te ho vinto!

Celeste Aida, forma divina,

mistico serto di luce fior,

del mio pensiero tu sei regina,

tu di mia vita sei lo splendor.

Il tuo bel cielo vorrei ridarti,

le dolci brezze del patrio suol,

un regal serto sul crin posarti,

ergerti un trono vicino al sol.

Celeste Aida, forma divina,

mistico raggio di luce fior,

del mio pensiero tu sei regina,

tu di mia vita sei lo splendor.

Il tuo bel cielo vorrei ridarti,

le dolci brezze del patrio suol,

un regal serto sul crin posarti,

ergerti un trono vicino al sol.

Перевод песни

Якби я був тим воїном

Якби моя мрія здійснилася...

Армія воїнів на чолі зі мною...

і перемога

і оплески всього Мемфісу!

А тобі, моя мила Аїда,

повертайся до Лаурі підперезаного...

Скажу тобі, за тебе я воював,

і для тебе я виграв!

Небесна Аїда, божественна форма,

містичний вінок квіткового світла,

на мою думку ти королева,

ти - блиск мого життя.

Я хотів би повернути тобі твоє прекрасне небо,

солодкі вітерці рідного краю,

царський вінок на твоїй крині, щоб покласти тебе,

піднятися на трон біля сонця.

Небесна Аїда, божественна форма,

містичний промінь квіткового світла,

на мою думку ти королева,

ти - блиск мого життя.

Я хотів би повернути тобі твоє прекрасне небо,

солодкі вітерці рідного краю,

царський вінок на твоїй крині, щоб покласти тебе,

піднятися на трон біля сонця.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди