Körper, Geist Und Seele - Photon
С переводом

Körper, Geist Und Seele - Photon

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:16

Нижче наведено текст пісні Körper, Geist Und Seele , виконавця - Photon з перекладом

Текст пісні Körper, Geist Und Seele "

Оригінальний текст із перекладом

Körper, Geist Und Seele

Photon

Оригинальный текст

Komm her mein Freund, komm mit ich lad dich ein

Nach Utopia, eine Welt, viel zu schön um wahr zu sein

Hier bist du nicht allein, viele sind den selben Weg gegangen, strebten nach

Veränderung — ein Neuanfang!

Visionäre, Kritiker, Philosophen, Kämpfer

Aktivisten, Musiker, Frauen sowie Männer

Dichter und auch Denker, Propheten prägten unsern Zeitgeist —

Die Fackel im Sturm, bringt Licht in diese Dunkelheit

Sind alle Eins — und nichts kann uns spalten

Die vereinte Menschlichkeit gegen Ungerechtigkeiten

Schwere Zeiten stehen uns bevor —

Das Kollektiv fest wie eine Mauer, die Friedenstaube steigt empor!

Vawkes-Masken, Frauen mit Parolen auf der Brust

Occupy, Anonymous, Mahnwachen-Aktivismus —

November 89 Revolution —

Wir sind bereit und dulden keine Repression!

Hook: 2x

Ein weltweites Kollektiv, globale Rebellion —

Das Erbe unserer Ahnen eine Manifestation

Wir sind die letzte Bastion, der Wiederstand und Libertäre, verschieden,

doch im Einklang so wie Körper Geist und Seele

Wir wurden viel zu lange unterdrückt und manipuliert

Jetzt brauchen wir euch nicht mehr, Plan B ist fertig, guck hier

Wir stützen sie nicht länger, eure Scheindemokratie

Energie fließt in den Aufbau einer Autarkie

Unabhängig freie Menschen lassen sich nicht länger kontrollieren

Ihr denkt wir wollen euch stürzen, wollen was neues proklamieren

Ihr wollt die neue Ordnung — wir wollen frei sein

Wir sind die Zukunft — und ihr vergangen wie die Steinzeit

Alte Rieten, Machtintrigen, Logenbrüder, Pyramiden

Winkel, Zirkel, schwarze Bücher, Leichentücher

Resignieren — nein!

Eure Tage sind gezählt

Das große Augenlicht erlischt, denn der Wind hat sich gedreht

Habt überall Hass gesät, doch die Liebe übersteht

Jede Finsternis — Schatten resultieren nur aus Licht

Ich hab auch keine Antwort auf die Frage nach dem Sinn —

Pilger auf einer Reise, die am Ende Klarheit bringt

Hook: 2x

Ein weltweites Kollektiv, globale Rebellion —

Das Erbe unserer Ahnen eine Manifestation

Wir sind die letzte Bastion, der Wiederstand und Libertäre, verschieden,

doch im Einklang so wie Körper Geist und Seele

Du sagst ich bin ein Träumer — ja, da bin ich nicht allein

Und ich hoffe eines Tages wirst auch du ein Träumer sein

Keine Grenzen, Religionen und keine Ländereien —

Einfach grenzenlos frei — ohne Hass und Quälerei

Der Einheitsbrei wird heutzutage in den Schulen produziert

Wir brauchen freie Geister, nicht uniformiert

Ein Bewusstseinssprung ist in den Köpfen passiert —

Teachers leave them kids alone, die Zukunft sind wir!

Unsere Brüder und Schwestern agieren weltweit

Heute so wie damals für die Freiheit bis in alle Ewigkeit

Was redet ihr von Endzeit?

Wir sind auf dem Weg!

Beenden die Regentschaft — wir sind euer letztes Sakrileg

Egal wohin du gehst und wen du triffst, wie groß der Unterschied auch ist:

Hör ihm zu und nimm was mit — bilde dich!

Denn wenn du wirklich weise bist, weißt du Eines ganz gewiss:

Du weißt nur, dass du weißt, dass du weißt: du weißt nichts!

Hook: 2x

Ein weltweites Kollektiv, globale Rebellion —

Das Erbe unserer Ahnen eine Manifestation

Wir sind die letzte Bastion, der Wiederstand und Libertäre, verschieden,

Перевод песни

Йди сюди, мій друже, йди зі мною, я запрошую тебе

Для Утопії світ занадто гарний, щоб бути правдою

Ви тут не одні, багато хто пройшов цей шлях, прагнучи йти

Зміна - новий початок!

Провидці, критики, філософи, борці

Активісти, музиканти, жінки та чоловіки

Поети, а також мислителі, пророки сформували наш дух часу...

Смолоскип у бурю приносить світло в цю темряву

Ми всі єдині - і ніщо нас не може розділити

Об’єднане людство проти несправедливості

Попереду нас чекають тяжкі часи —

Колектив твердий, як стіна, Голуб миру встає!

Маски вовків, жінки з гаслами на грудях

Occupy, Anonymous, Vigil Активізм —

Листопадова революція 89 року —

Ми готові і не терпимо репресій!

Гачок: 2х

Всесвітнє колективне, глобальне повстання—

Спадщина наших предків прояв

Ми останній бастіон, спротив і лібертаріанці, різні,

але в гармонії з тілом, розумом і душею

Надто довго нас гнобили та маніпулювали

Тепер ви нам більше не потрібні, план Б готовий, дивіться сюди

Ми більше не підтримуємо вашу фальшиву демократію

Енергія перетікає в самоокупність будівлі

Незалежно вільними людьми більше не можна керувати

Ви думаєте, що ми хочемо вас скинути, хочемо проголосити щось нове

Ви хочете нового порядку — ми хочемо бути вільними

Ми майбутнє — і воно минуло, як кам'яний вік

Старі обряди, владні інтриги, брати по ложі, піраміди

Косинці, циркулі, чорні книги, плащаниці

У відставку — ні!

Ваші дні полічені

Великий зір гасне, тому що вітер повернувся

Ви скрізь посіяли ненависть, але любов виживає

Будь-яка темрява — тіні виникають лише від світла

Я теж не маю відповіді на питання про сенс -

Паломники в подорожі, яка приносить ясність наприкінці

Гачок: 2х

Всесвітнє колективне, глобальне повстання—

Спадщина наших предків прояв

Ми останній бастіон, спротив і лібертаріанці, різні,

але в гармонії з тілом, розумом і душею

Ви кажете, що я мрійник — так, я не один

І я сподіваюся, що одного дня ти теж станеш мрійником

Без кордонів, релігій і без земель —

Просто безмежна свобода — без ненависті та тортур

Сьогодні в школах випускають єдину кашу

Нам потрібні вільні духи, а не уніформа

У свідомості стався стрибок свідомості —

Вчителі залишають дітей у спокої, ми майбутнє!

Наші брати та сестри працюють по всьому світу

Сьогодні, як і тоді, за волю навіки

Що ви говорите про останні часи?

Ми в дорозі!

Припиніть регентство — ми ваше останнє святотатство

Незалежно від того, куди ви йдете і кого не зустрічаєте, якою б великою не була різниця:

Послухайте його і візьміть щось із собою — навчайтеся!

Бо якщо ти справді мудрий, ти точно знаєш одне:

Ти тільки знаєш, що ти знаєш, що ти знаєш: ти нічого не знаєш!

Гачок: 2х

Всесвітнє колективне, глобальне повстання—

Спадщина наших предків прояв

Ми останній бастіон, спротив і лібертаріанці, різні,

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди