Der Vorhang Fällt (Outro) - Photon
С переводом

Der Vorhang Fällt (Outro) - Photon

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 1:46

Нижче наведено текст пісні Der Vorhang Fällt (Outro) , виконавця - Photon з перекладом

Текст пісні Der Vorhang Fällt (Outro) "

Оригінальний текст із перекладом

Der Vorhang Fällt (Outro)

Photon

Оригинальный текст

Und der Vorhang fällt, Momente ziehen an mir vorbei

Hab Gedanken konserviert, die ich gerne mit euch teil

Weil ich Reime schreibe, bleibe ich im Gleichgewicht mit meiner Pflicht

Die Dinge auszusprechen — bin der Krieger des Lichts

Ideen sterben nicht und wir sind das Volk

Es geht um Meinungsfreiheit, auf dem Weg zum Erfolg

Die Lawine rollt und ich hab grad erst angefangen

Hab keinen Augenblick gezweifelt, dass ich was verändern kann

Ich bin meinen Weg gegangen und bereue keinen Schritt

Denn jeder Schritt hat mich zu dem gemacht, was ich heute bin

Der Moment, wenn du aufwachst, in der digitalen Welt

Hat dein Weltbild erschüttert und alles auf den Kopf gestellt

Es ist egal wie tief du fällst und was dich auf die Probe stellt

So lang du wieder aufstehst gibt es nichts mehr was dich hält

Wehrst dich gegen falsches Geld — für den Frieden der Nationen

Der Vorhang fällt — gemeinsam bilden wir die letzte Bastion

Der gerechte Lohn für diese Zeilen, die ich schreib

Ich verlange nichts, da wär nur eine Kleinigkeit:

Nimm dir bitte Zeit und hinterfrage jedes Wort

Schreib nur was ich fühle — jedes Glück ist geborgt

Ich danke jedem Menschen, der meine Wege kreuzte

Egal ob wohlgesonnen oder einem falschen Freund

Ich werde euch nicht vergessen — ein Teil von mir

Bin ein Zukunftsarchitekt, hab meine Träume im Visier!

Перевод песни

І завіса опускається, миті проходять повз мене

У мене збереглися думки, якими я хотів би поділитися з вами

Оскільки я пишу рими, я залишаюся врівноваженим зі своїм обов’язком

Говорячи про те, я воїн світла

Ідеї ​​не вмирають, а ми — люди

Йдеться про свободу самовираження, на шляху до успіху

Лавина котиться, а я тільки почав

Я ні на мить не сумнівався, що можу щось змінити

Я пройшов свій шлях і не шкодую ні про один крок

Тому що кожен крок зробив мене тим, ким я є сьогодні

Той момент, коли ти прокидаєшся в цифровому світі

Похитнула твій світогляд і перевернула все з ніг на голову

Немає значення, наскільки ви впали або що вас випробовує

Поки ви знову встаєте, вас ніщо не тримає

Захистіть себе від фальшивих грошей — заради миру націй

Завіса опускається — разом ми творимо останній бастіон

Справедлива винагорода за ці рядки, які я пишу

Я нічого не прошу, лише дрібниці:

Будь ласка, не поспішайте і ставте під сумнів кожне слово

Пиши тільки те, що я відчуваю — все щастя позичене

Дякую всім, хто перетинав мій шлях

Неважливо, доброзичливий чи фальшивий друг

Я не забуду тебе - частинку мене

Я майбутній архітектор, націлюсь на свої мрії!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди