Mil efter mil - Peter Jöback
С переводом

Mil efter mil - Peter Jöback

Год
2015
Язык
`Шведський`
Длительность
220420

Нижче наведено текст пісні Mil efter mil , виконавця - Peter Jöback з перекладом

Текст пісні Mil efter mil "

Оригінальний текст із перекладом

Mil efter mil

Peter Jöback

Оригинальный текст

Först skapade Gud ljuset

Han skilde natt fårn dag

Sen han skapade han land och hav, och tog sen nya tag

Han gjorde elefanter, myror, lejon och små möss

Tigrar, hästar, fiskar, fåglar, myrslokar och löss

Och när han klar var med allt som på Jorden leva

Gjorde han det bästa av allt och skapade en skeva

Vi kör mil efter mil i en amrekansk bil och vi stanna inte för nån

Och jag greppar en spak som sen aldrig blir slak

Låt oss växla upp

Lägger fyran och snart har vi fått en sån fart så att ingen kan hinna i kapp

Om omvärlden stör bar gasa och kör

Vill leva mitt liv i en skeva

Himlen speglar sig i lacken

Morton spinner som ett djur

Nu kör vi genom landet och kliver aldig ut

För min bild av frihet är en motorväg så rak

Där jag styr mitt eget liv med handen på min spak

Och ingen talar om för mig hur livet mitt ska levas

Och passar ej galoscherna så drar jag med min skeva

Vi kör mil efter mil i en amrekansk bil och vi stanna inte för nån

Och jag greppar en spak som sen aldrig blir slak

Låt oss växla upp

Lägger fyran och snart har vi fått en sån fart så att ingen kan hinna i kapp

Om omvärlden stör bar gasa och kör

Vill leva mitt liv i en skeva

(freestyle)

Vi kör mil efter mil i en amrekansk bil och vi stanna inte för nån

Vi drar här ifrån långt bort här ifrån

Låt oss växla upp

Lägger fyran och snart har vi fått en sån fart så att ingen kan hinna i kapp

I verkligheten lever jag utan någon rak sträcka alls

I min sköna fantasi kör jag bort och jag är fri

Med min skeva

Перевод песни

Спочатку Бог створив світло

Він розлучався день за днем

Потім він створив землю і море, а потім зробив нові кроки

Він створив слонів, мурах, левів і маленьких мишей

Тигри, коні, риби, птахи, мурахоїди та воші

І коли він покінчив з усім, що живе на Землі

Він зробив усе якнайкраще і створив перекіс

Ми їдемо милю за милей на американській машині і ні для кого не зупиняємося

І я хапаюсь за важіль, який потім ніколи не слабшає

Давайте перемістимося вгору

Ставить четвірку і незабаром маємо таку швидкість, що ніхто не наздожене

Якщо зовнішній світ заважає голий газ і їздити

Хочу прожити своє життя криво

У фарбах відбивається небо

Мортон крутиться, як тварина

Тепер ми їдемо по країні і ніколи не виходимо

Для мого образу свободи шосе таке пряме

Де я керую власним життям, рукою на важелі

І ніхто не говорить мені, як мені жити

А якщо калоші не підходять, то тягну своїм косом

Ми їдемо милю за милей на американській машині і ні для кого не зупиняємося

І я хапаюсь за важіль, який потім ніколи не слабшає

Давайте перемістимося вгору

Ставить четвірку і незабаром маємо таку швидкість, що ніхто не наздожене

Якщо зовнішній світ заважає голий газ і їздити

Хочу прожити своє життя криво

(вільний стиль)

Ми їдемо милю за милей на американській машині і ні для кого не зупиняємося

Ми тягнемося звідси далеко звідси

Давайте перемістимося вгору

Ставить четвірку і незабаром маємо таку швидкість, що ніхто не наздожене

Насправді я живу взагалі без жодної прямої лінії

У своїй прекрасній уяві я від'їжджаю, і я вільний

З моїм кривим

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди