Нижче наведено текст пісні Девицей была я , виконавця - Песняры з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Песняры
Девицей была я, — не помню когда, —
Люблю молодежь, хоть не так молода.
Мать в драгунском полку погостила когда-то.
Оттого, оттого-то и жить не могу без солдата!
Оттого-то и жить не могу без солдата!
Был первый мой друг весельчак и буян.
Он только и знал, что стучал в барабан.
Парень он лихой, крепконогий, усатый.
Что таить, что таить!: Я влюбилась в красавца солдата.
Что таить!: Я влюбилась в красавца солдата.
Соблазнил меня добрый седой капеллан
На стихарь променять полковой барабан.
Он душой рисковал, — в том любовь виновата, —
Я же телом своим.
И ушла от солдата.
Но не весело жить со святым стариком.
Скоро стал моим мужем весь полк целиком —
От трубы до капрала, известного хвата.
Приласкать я готова любого солдата.
После мира пошла я с клюкой и сумой.
Мой друг отставной повстречался со мной.
Тот же красный мундир — на заплате заплата.
То-то рада была я увидеть красавца солдата!
То-то рада была я увидеть солдата!
Хоть живу я на свете бог весть как давно,
Вместе с Вами пою, попиваю вино.
И пока моя рюмка в ладонях зажата,
Буду пить за тебя, мой герой, — за солдата!
Дівчиною була я,—не пам'ятаю коли,—
Люблю молодь, хоч не так молода.
Мати у драгунському полку погостила колись.
Тому, тому і жити не може без солдата!
Тому і жити не може без солдата!
Був перший мій друг веселун і буян.
Він тільки знав, що стукав у барабан.
Хлопець він, міцний, міцний, вусатий.
Що таїти, що таїти!: Я закохалася в красеня солдата.
Що таїти!: Я закохалася в красеня солдата.
Спокусив мене добрий сивий капелан
На вірш проміняти полковий барабан.
Він душою ризикував, — в том любов винна, —
Я тілом своїм.
І пішла від солдата.
Але не весело жити зі святим старим.
Незабаром став моїм чоловіком весь полк.
Від труби до капралу, відомого хвата.
Приголубити я готова будь-якого солдата.
Після миру пішла я з клюкою і сумою.
Мій друг відставний зустрівся зі мною.
Той же червоний мундир — на латі латка.
Отож рада була я побачити красеня солдата!
Отож рада була я побачити солдата!
Хоч живу я на світлі бог знає як давно,
Разом із Вами співаю, попиваю вино.
І поки моя чарка в долонях затиснута,
Питиму за тебе, мій герою, — за солдата!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди