
Нижче наведено текст пісні Ni Una Sola Palabra , виконавця - Paulina Rubio з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Paulina Rubio
Le está gritando y hace que no se entera
«Ey, corazón, escucha tu cabeza»
Pero, ¿a dónde vas?
¿Me estás escuchando?
¿Qué hay de tu orgullo?
¿Qué habíamos quedado?
La noche empieza y con ella mi camino
Te busco a solas con mi mejor vestido
Pero, ¿a dónde estás?
¿Qué es lo que ha pasado?
¿Qué es lo que queda después de tantos años?
Miro esos ojos que un día me miraron
Busco tu boca, tus manos, tus abrazos
Pero tú no sientes nada y te disfrazas de cordialidad
Ni una sola palabra
Ni gestos, ni miradas apasionadas
Ni rastro de los besos que antes me dabas
Hasta el amanecer, eh, eh, eh ('cer, eh, eh, eh)
Ni una de las sonrisas, por las que cada noche y todos los días
Sollozan estos ojos en los que ahora te ves
Como un juguete que choca contra un muro
Salgo a encontrarte y me pierdo en cuanto busco
Una oportunidad, un milagro o un hechizo
Volverme guapa y tú guapo conmigo
Frente a los ojos que un día me miraron
Pongo mi espalda y algunos cuantos pasos
Y me apunto otra derrota mientras mi boca dice: «Nunca más.»
Ni una sola palabra
Ni gestos, ni miradas apasionadas
Ni rastro de los besos que antes me dabas
Hasta el amanecer, eh, eh, eh ('cer, eh, eh, eh)
Ni una de las sonrisas, por las que cada noche y todos los días
Sollozan estos ojos en los que ahora te ves
No puede ser, no soy yo
Me pesa tanto el corazón
Por no ser de hielo cuando el cielo me pide paciencia
Ni una sola palabra
Ni gestos, ni miradas apasionadas
Ni rastro de los besos que antes me dabas
Hasta el amanecer, eh, eh, eh ('cer, eh, eh, eh)
Ni una de las sonrisas, por las que cada noche y todos los días
Sollozan estos ojos en los que ahora te ves
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Palabras
Вона кричить на нього і не помічає
«Гей, серце, слухай свою голову»
Але куди ти йдеш?
Ти мене слухаєш?
А твоя гордість?
Що нам залишилось?
Починається ніч, а з нею і мій шлях
Шукаю тебе наодинці зі своєю найкращою сукнею
Але де ти?
Що відбулося?
Що залишилося через стільки років?
Я дивлюся на ті очі, які одного разу дивилися на мене
Шукаю твої рот, твої руки, твої обійми
Але ти нічого не відчуваєш і маскуєшся під сердечність
Жодного слова
Ні жестів, ні пристрасних поглядів
Ні сліду від тих поцілунків, які ти дарував мені
До світанку, е, е, е ('cer, е, е, е, е)
Не одна з посмішок, для яких щовечора і щодня
Схлипають ці очі, в яких ти зараз бачиш себе
Як іграшка, що врізається в стіну
Я виходжу, щоб знайти вас, і я гублюся, коли шукаю
Можливість, диво чи заклинання
Зроби мене гарною, а ти красивим зі мною
Перед очима, що одного разу подивилися на мене
Я ставлю спину і кілька кроків
І я забиваю ще одну поразку, а мої уста говорять: «Ніколи більше».
Жодного слова
Ні жестів, ні пристрасних поглядів
Ні сліду від тих поцілунків, які ти дарував мені
До світанку, е, е, е ('cer, е, е, е, е)
Не одна з посмішок, для яких щовечора і щодня
Схлипають ці очі, в яких ти зараз бачиш себе
Не може бути, це не я
моє серце так важко
За те, що я не лід, коли небо просить мене терпіння
Жодного слова
Ні жестів, ні пристрасних поглядів
Ні сліду від тих поцілунків, які ти дарував мені
До світанку, е, е, е ('cer, е, е, е, е)
Не одна з посмішок, для яких щовечора і щодня
Схлипають ці очі, в яких ти зараз бачиш себе
А-а-а-а
А-а-а-а
Ах ах ах ах ах
Слова
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди