Más Allá (Beyond) - Pat Metheny
С переводом

Más Allá (Beyond) - Pat Metheny

Альбом
First Circle
Год
1984
Язык
`Іспанська`
Длительность
341090

Нижче наведено текст пісні Más Allá (Beyond) , виконавця - Pat Metheny з перекладом

Текст пісні Más Allá (Beyond) "

Оригінальний текст із перекладом

Más Allá (Beyond)

Pat Metheny

Оригинальный текст

Es como nubes sin cielo

Remonta el vuelo

la tarde

No hay sombras, no es real,

el tiempo se esfumo

No hay cantos que escuchar…

Quema el sol su luz,

es un pueblo de fantasmas

Tanta siesta ahogara, borrara de mis recuerdos

la manana mas alla

Es el azul mas profundo

Siguio mis pasos

la luna

Que calles me veran

andar mi soledad?

No se si se llegar

pero se partir

El dolor no vela el rumbo

Como hablarte sin hablar?

Como hacer que el mar entero quede en calma

desde el mar?

Viento de un verano eterno

enredando el hilo blanco

Ciego resplandor de enero

tejiendo de nuevo el manto

Vengo a ser la sal, las piedras,

a nacer de oleaje y algas

Vengo a amanecer!

A despertar el dia

lento

len…

English:

It’s like clouds with

out sky

Starts its flight

the afternoon

There are no shadows, it isn’t real

time has vanished

There

are no songs to be heard…

The sun burns up to its light

It’s a town of ghosts

So much of this a fternoon will drown,

will erase from my memories the morning

Beyond

It’s the deepest blue,

Followed

my steps

the moon

What streets will see me walk away my loneliness

I don’t know if I know how to arrive

but I know how to leave,

pain doesn’t veil the direction

How to talk to you without speaking,

How to make the entire sea stay calm

from the sea?

Wind of an eternal summer

tangling the white thread

Blind-glow of January

knitting back the shroud

I come to be the salt, the stones,

to be born of waves and algae

I come to sun-rise!

to wake up the day

Slowly,

slow…

Перевод песни

Це як хмари без неба

злітати політ

Після обіду

Немає тіней, це не реально,

час пішов

Немає пісень для прослуховування...

Сонце палює своє світло,

це місто привидів

Стільки дрімоти потоне, зітре зі спогадів

ранок позаду

Це найглибший синій

іди моїми слідами

Місяць

які вулиці побачать мене

гуляти моєю самотністю?

Я не знаю, чи знаю я, як туди потрапити

але я знаю, як піти

Біль не завуалює хід

Як розмовляти з тобою, не розмовляючи?

Як зробити все море спокійним

з моря?

Вітер вічного літа

заплутування білої нитки

сліпий відблиск січня

переткання плаща

Я стаю сіллю, камінням,

народитися з хвиль і водоростей

Приходжу на світанок!

щоб розбудити день

повільно

лен…

іспанська:

Це як хмари з

поза небо

Починає свій політ

Після обіду

Немає тіней, це не реально

час зник

там

немає пісень, щоб чути...

Сонце припікає своїм світлом

Це місто привидів

Так багато з цього після обіду потоне,

зітре з моїх спогадів ранок

За межами

Це найглибший синій,

Слідкує

мої кроки

місяць

Які вулиці побачать, як я покину свою самотність

Я не знаю, чи знаю, як приїхати

але я знаю, як піти,

біль не закриває напрямок

Як говорити з тобою, не розмовляючи,

Як зробити так, щоб все море залишалося спокійним

з моря?

Вітер вічного літа

заплутування білої нитки

Сліпе сяйво січня

в'язання назад саван

Я стаю сіллю, камінням,

народитися з хвиль і водоростей

Я їм до сходу сонця!

щоб розбудити день

повільно,

повільно…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди