That's the Way I've Always Heard It Should Be - Pat Metheny
С переводом

That's the Way I've Always Heard It Should Be - Pat Metheny

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 6:03

Нижче наведено текст пісні That's the Way I've Always Heard It Should Be , виконавця - Pat Metheny з перекладом

Текст пісні That's the Way I've Always Heard It Should Be "

Оригінальний текст із перекладом

That's the Way I've Always Heard It Should Be

Pat Metheny

Оригинальный текст

My father sits at night with no lights on His cigarette glows in the dark.

The living room is still;

I walk by, no remark.

I tiptoe past the master bedroom where

My mother reads her magazines.

I hear her call sweet dreams,

But I forgot how to dream.

But you say it’s time we moved in together

And raised a family of our own, you and me —

Well, that’s the way I’ve always heard it should be:

You want to marry me, we’ll marry.

My friends from college they’re all married now;

They have their houses and their lawns.

They have their silent noons,

Tearful nights, angry dawns.

Their children hate them for the things they’re not;

They hate themselves for what they are-

And yet they drink, they laugh,

Close the wound, hide the scar.

But you say it’s time we moved in together

And raised a family of our own, you and me —

Well, that’s the way I’ve always heard it should be:

You want to marry me, we’ll marry.

You say we can keep our love alive

Babe — all I know is what I see —

The couples cling and claw

And drown in love’s debris.

You say we’ll soar like two birds through the clouds,

But soon you’ll cage me on your shelf —

I’ll never learn to be just me first

By myself.

Well O.K., it’s time we moved in together

And raised a family of our own, you and me —

Well, that’s the way I’ve always heard it should be,

You want to marry me, we’ll marry,

We’ll marry.

Перевод песни

Мій батько сидить уночі без світла Його сигарета світиться у темряві.

Вітальня затишна;

Я проходжу повз, без зауважень.

Я на пальцях пробігаю повз головну спальню, де

Моя мама читає свої журнали.

Я чую, як вона кличе солодкі сни,

Але я забув як мріяти.

Але ви кажете, що нам пора жити разом

І створив власну сім’ю, ти і я —

Ну, я завжди чув, що так має бути:

Ти хочеш вийти за мене, ми одружимося.

Мої друзі з коледжу зараз усі одружені;

Вони мають свої будинки і свої газони.

У них свій тихий полудень,

Слізні ночі, гнівні світанки.

Їхні діти ненавидять їх за те, чим вони не є;

Вони ненавидять себе за те, що вони є...

А ще п'ють, сміються,

Закрити рану, приховати шрам.

Але ви кажете, що нам пора жити разом

І створив власну сім’ю, ти і я —

Ну, я завжди чув, що так має бути:

Ти хочеш вийти за мене, ми одружимося.

Ви кажете, що ми можемо зберегти нашу любов

Дитинко — все, що я знаю це те, що бачу —

Пари чіпляються і чіпляються

І потонути в уламках кохання.

Ти кажеш, що ми будемо літати, як дві птиці крізь хмари,

Але скоро ти помістиш мене на свою полицю —

Я ніколи не навчусь бути самим самим першим

Сам.

Гаразд, нам пора жити разом

І створив власну сім’ю, ти і я —

Я завжди вважав, що так має бути,

Ти хочеш вийти за мене, ми одружимося,

Ми одружимося.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди