
Нижче наведено текст пісні 1993... , виконавця - Panteón Rococó з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Panteón Rococó
En la mañana en ke tú te fuiste,
salio mi vida por la ventana
busco tu cuerpo de dia y de noche,
por la avenida y por el recuerdo
kiero decirte ke aun te espero, sentado
en la verja de mi ventana
y auke el silencio de la noche hiriente
lastime con saña mi esperanza.
La insertidumbre de no saberte conmigo,
me roba el aliento me corta las alaS
tu aucencia me hiere y en lo profundo,
lastima y lacera mi esperanza
Duelen, duelen tus recuerdos en la casa,
duelen, duelen las palabras sin sentido
duelen, duelen tus recuerdos en la casa,
duelen las palabras.
No parare de buscarte vida mia,
alguien robo de golpe toda mi alegria
enciendo una luz por tu alma y tu sonrrisa,
alguien robo de golpe toda mi alegria (*2)
En la mañana ke tu te fuiste
salio mi vida por la ventana
busco tu cuerpo de dia y de noche
por la avenida y por el recuerdo
kiero decirte ke aun te espero sentada en
la verja de mi ventana
y aunke el silencio de la noche hiriente
lastime con saña mi esperanza.
No parare de buscarte vida mia,
no parare de buscarte vida mia.
(*2)
Buscarte heeey, buscarte heeey.
Вранці, коли ти пішов,
моє життя вилетіло у вікно
Я шукаю твоє тіло день і ніч,
вниз по проспекту і вниз по пам'яті
Я хочу вам сказати, що я все ще чекаю на вас, сидячи
на паркані мого вікна
і тиша болісної ночі
люто зачепив мою надію.
Невпевненість не знати тебе зі мною,
він краде мій подих, він ріже мені крила
твоя відсутність болить мене і глибоко в душі,
це болить і розриває мою надію
Болять, болять твої спогади в домі,
Їм боляче, вони ранять безглузді слова
їм боляче, твої спогади болять у домі,
слова болять.
Я не перестану шукати тебе життя,
хтось раптом вкрав всю мою радість
Я запалю світло для твоєї душі і посмішки,
хтось раптом вкрав всю мою радість (*2)
Вранці, коли ти пішов
моє життя вилетіло у вікно
Я шукаю твоє тіло день і ніч
вниз по проспекту і вниз по пам'яті
Я хочу сказати тобі, що я все ще чекаю, коли ти сидиш
паркан мого вікна
і навіть тиша болючої ночі
люто зачепив мою надію.
Я не перестану шукати тебе життя,
Я не перестану шукати тебе моє життя.
(*два)
Шукаю тебе, хе-е-е, шукаю тебе хе-йі.
Panteón Rococó • 2020
Panteón Rococó • 1999
Aaron y Su Grupo Ilusion, Panteón Rococó • 2015
Panteón Rococó • 1999
Panteón Rococó • 1999
Panteón Rococó • 1999
Panteón Rococó • 1999
Panteón Rococó • 2010
Panteón Rococó • 2010
Panteón Rococó • 2010
Panteón Rococó • 2010
Panteón Rococó • 2010
Panteón Rococó • 2010
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди