Судьба моралиста - Oxxxymiron
С переводом

Судьба моралиста - Oxxxymiron

  • Альбом: Вечный жид

  • Рік виходу: 2011
  • Тривалість: 1:53

Нижче наведено текст пісні Судьба моралиста , виконавця - Oxxxymiron з перекладом

Текст пісні Судьба моралиста "

Оригінальний текст із перекладом

Судьба моралиста

Oxxxymiron

Оригинальный текст

Я мам *бу, я мам *бу.

Я мам *бу, *бу, *бу, *бу, *бу, *бу.

Ты говоришь, что мама самое святое, что у тебя есть?

(Мам *бу)

Я *бу самое святое, что у тебя есть!

(Я мам *бу)

Я мам *бу, *бу, *бу, *бу, *бу, *бу...

Якобы праведника, даже ябедника,

Возьмут прямо на небо;

и только меня, увы, никак!

Ведь я, прямо до нёба их маме втыкал,

А ма***бу не поставят памятника!

А мамы любят: Comedy Club, Леди Гагу, пикап,

Но втирать за мораль или вкус,

Лезут к нам в спальню и музыку,

Сами не вынимая ***льные бусы.

Да и кого это вгонит в краску...

Это что - Небраска или викторианство?

Даже дуре ясно: базары о нравственности, и

Безнравственней Донни Браско.

И лишь одно лекарство: мам**бство!

И да, я *бал твою маму в дёсна!

Но не для удовольствия.

Ведь знай, она -

Толстая, старая *лядь с Витю АК ростом!

Нет!

Я *бал её для свободомыслия,

Чтоб ваши правила высмеять.

И да, окей, мы с ней виделись ещё пару раз,

Но об этом знаем лишь мы с нею.

Вы, не понимая суть диспута, срали неистово.

Как же тяжела судьба моралиста!

Но остановись на миг!

Почему твоя мать

Вызывает у тебя такие странные мысли?

Да, **ал ваших мам и даже пап!

Уверяй себя что это - метафора,

Что она в это время наверно одна была!

Да, **ал ваших мам и даже пап!

Уверяй себя что это - метафора,

Что она в это время наверно одна была!

Да, **ал ваших мам и даже пап!

Уверяй себя что это - метафора,

Что она в это время наверно одна была!

Да, **ал ваших мам и даже пап!

Уверяй себя что это - метафора,

Что она в это время наверно одна была!

Перевод песни

Я мам *бу, я мам *бу.

Я мам *бу, *бу, *бу, *бу, *бу, *бу.

Ти говоришь, что мама самое святое, что у тебя есть?

(Мам *бу)

Я *бу самое святое, что у тебя есть!

(Я мам *бу)

Я мам *бу, *бу, *бу, *бу, *бу, *бу...

Якобы праведника, даже ябедника,

Возьмут прямо на небо;

і тільки я, уви, ніяк!

Ведь я, прямо до неба їх маме втикал,

А ма***бу не поставит памятника!

А мамы любят: Comedy Club, Леди Гагу, пикап,

Но втирать за мораль чи смак,

Лезут до нас в спальню і музику,

Сами не вынимая ***льные бусы.

Так і кого це вгонить в краску...

Це що - Небраска чи вікторіанство?

Даже дуре ясно: базары о нравственности, и

Безнравственней Донні Браско.

І лише одне ліки: мам**бство!

И да, я *бал твою маму в дёсна!

Но не для задоволення.

Ведь знай, вона -

Толстая, старая *лядь с Вітю АК ростом!

немає!

Я *бал її для свободи,

Чтоб ваши правила высмеять.

І да, окей, ми з нею побачили ще пару раз,

Но об цьому знаєм лише ми з нею.

Ви, не розумію суть диспута, срали неистово.

Как же тяжела судьба моралиста!

Но остановись на миг!

Чому твоя мати

Визиває у тебе такі чужі думки?

Да, **ал ваших мам і навіть пап!

Віряй себе, що це - метафора,

Що вона в цей час наверно одна була!

Да, **ал ваших мам і навіть пап!

Віряй себе, що це - метафора,

Що вона в цей час наверно одна була!

Да, **ал ваших мам і навіть пап!

Віряй себе, що це - метафора,

Що вона в цей час наверно одна була!

Да, **ал ваших мам і навіть пап!

Віряй себе, що це - метафора,

Що вона в цей час наверно одна була!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди