Рядом быть - Arktika
С переводом

Рядом быть - Arktika

Альбом
Благо Дарю
Год
2014
Язык
`Українська`
Длительность
185980

Нижче наведено текст пісні Рядом быть , виконавця - Arktika з перекладом

Текст пісні Рядом быть "

Оригінальний текст із перекладом

Рядом быть

Arktika

Оригинальный текст

Я бы могла родится мужчиной,

Я такая сильная, и это всем видно.

Я бы могла стоять на коленях

B не упасть к твоим ногам,

Я никогда не склонилась бы стоя.

Но я бы все отдала, как истинный воин.

Быть женщиной — моё испытание

И если не относится к нему, как к наказанию,

И если переступить все законы,

И понять, кто нежен тот и воин.

Править миром с любовью и плачем,

И знать, что моё эго ничего не значит.

Припев:

Не дай мне уснуть, не дай мне упасть,

Не дай мне споткнуться, не дай мне решать.

Не дай победить, не дай проиграть,

А просто дай мне, дай мне рядом быть.

Не дай мне уснуть, не дай мне упасть,

Не дай мне споткнуться, не дай мне решать.

Не дай победить, не дай проиграть,

А просто дай мне, дай мне рядом быть.

Тихая-тихая радость — это то, что мне незнакомо.

Я хотела, чтоб страстно с огнём и обманом

— Мир рассыпался на части,

Я всё взрывала, не зная, где мое счастье.

Быть тихой женщиной с плачем — моя задача;

И это значит, что никогда прежде я не была ею,

Быть может уже и не буду…

И то, что сейчас происходит с тобой

— Я уже никогда не забуду.

Припев:

Не дай мне уснуть, не дай мне упасть,

Не дай мне споткнуться, не дай мне решать.

Не дай победить, не дай проиграть,

А просто дай мне, дай мне рядом быть.

Не дай мне уснуть, не дай мне упасть,

Не дай мне споткнуться, не дай мне решать.

Не дай победить, не дай проиграть,

А просто дай мне, дай мне рядом быть.

Не дай мне уснуть, не дай мне упасть,

Не дай мне споткнуться, не дай мне решать.

Не дай победить, не дай проиграть,

А просто дай мне, дай мне рядом быть.

Перевод песни

Я би могла народитися чоловіком,

Я така сильна, і це всім видно.

Я би могла стояти на колінах

B не впасти до твоїх ніг,

Я ніколи не схилилася би стоячи.

Але я би все віддала, як істинний воїн.

Бути жінкою — моє випробування

І якщо не належить до нього, як до покарання,

І якщо переступити всі закони,

І зрозуміти, хто ніжний той і воїн.

Правити миром з любов'ю і плачем,

І знати, що моє его нічого не означає.

Приспів:

Не дай мені заснути, не дай мені впасти,

Не дай мені спіткнутися, не дай мені вирішувати.

Не дай перемогти, не дай програти,

А просто дай мені, дай мені поруч бути.

Не дай мені заснути, не дай мені впасти,

Не дай мені спіткнутися, не дай мені вирішувати.

Не дай перемогти, не дай програти,

А просто дай мені, дай мені поруч бути.

Тиха-тиха радість - це те, що мені незнайоме.

Я хотіла, щоб пристрасно з вогнем і обманом

— Світ розсипався на части,

Я все підривала, не знаючи, де моє щастя.

Бути тихою жінкою з плачем — моє завдання;

І це означає, що ніколи раніше я не була нею,

Може, вже й не буду...

І те, що зараз відбувається з тобою

— Я вже ніколи не забуду.

Приспів:

Не дай мені заснути, не дай мені впасти,

Не дай мені спіткнутися, не дай мені вирішувати.

Не дай перемогти, не дай програти,

А просто дай мені, дай мені поруч бути.

Не дай мені заснути, не дай мені впасти,

Не дай мені спіткнутися, не дай мені вирішувати.

Не дай перемогти, не дай програти,

А просто дай мені, дай мені поруч бути.

Не дай мені заснути, не дай мені впасти,

Не дай мені спіткнутися, не дай мені вирішувати.

Не дай перемогти, не дай програти,

А просто дай мені, дай мені поруч бути.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди