Нижче наведено текст пісні Моя беда , виконавця - Олег Хромов з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Олег Хромов
Мои цветы — душистая печаль,
Глоток последний пьют из теплой лужи,
Моя любовь разбита об асфальт,
Скажи, беда, зачем тебе я нужен.
Ты не полюбишь — моя беда,
Ты все остудишь, как талая вода,
А грозы грянут, сотрут следы,
Как быстро вянут мои цветы.
Мои цветы — живой букет из роз,
Вас треплет ветер, лепестки ломая,
Мои цветы сегодня вместо слез,
Росой холодной жар свой остужают.
Ты не полюбишь — моя беда,
Ты все остудишь, как талая вода,
А грозы грянут, сотрут следы,
Как быстро вянут мои цветы.
Мои цветы — любовь весенних снов,
О самом теплом так и не узнали,
И от дождя твоих холодных слов
Дрожат и мерзнут в солнечном квартале.
Ты не полюбишь — моя беда,
Ты все остудишь, как талая вода,
А грозы грянут, сотрут следы,
Как быстро вянут мои цветы.
Мої квіти - запашний сум,
Ковток останній п'ють із теплої калюжі,
Моє кохання розбите про асфальт,
Скажи, біда, навіщо тобі я потрібен.
Ти не полюбиш — моя біда,
Ти все остудиш, як тала вода,
А грози гримнуть, зітруть сліди,
Як швидко в'януть мої квіти.
Мої квіти - живий букет з троянд,
Вас тріпає вітер, пелюстки ламаючи,
Мої квіти сьогодні замість сліз,
Росою холодний жар свій остуджують.
Ти не полюбиш — моя біда,
Ти все остудиш, як тала вода,
А грози гримнуть, зітруть сліди,
Як швидко в'януть мої квіти.
Мої квіти - любов весняних снів,
Про саме тепло так і не дізналися,
І від дощу твоїх холодних слів
Тремтять і мерзнуть у сонячному кварталі.
Ти не полюбиш — моя біда,
Ти все остудиш, як тала вода,
А грози гримнуть, зітруть сліди,
Як швидко в'януть мої квіти.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди