Нижче наведено текст пісні A Wife In Every Port , виконавця - Old Blind Dogs з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Old Blind Dogs
I’m sailin' awa' in the morning, I’m sailing awa' on the tide
And when I return again, lassie, will ye be m’bride?
Will ye be m’bride, m’boys, will ye be m’bride?
And when I return again, lassie, will ye be m’bride?
Laddie, I will wait for you as long as m’life
Laddie, I will wait for you and I’ll be a sailor’s wife
I’ll be a sailor’s wife, m’boys, I’ll be a sailor’s wife
Laddie, I will wait for you and I’ll be a sailor’s wife
Oh the sun, it shone, and the wind, it blew, and the ship sailed out to sea
When she caught the eye of a soldier lad who was standing on the quay
Standing on the quay, m’boys, standing on the quay
She caught the eye of a soldier lad who was standing on the quay
And the storm, it raged, and the cannons roared, and driving was the rain
After twelve months at the sea, he was homeward bound again
Homeward bound again, m’boys, homeward bound again
After twelve months at the sea, he was homeward bound again
And there he met her at the docks with a baby in her arms
Saying, «I'm sorry, my sailor lad, but I fell for a soldier’s charms»
I fell for a soldier’s charms, m’boys, I fell for a soldier’s charms
Saying, «I'm sorry, my sailor lad, but I fell for a soldier’s charms»
«Don't you worry, m’bonnie lass, «was the sailor’s bold retort
«Don't you worry, m’bonnie lass, I’ve a wife in every port»
A wife in every port, m’boys, a wife in every port
Don’t you worry, m’bonnie lass, I’ve a wife in every port
A wife in every port, m’boys, a wife in every port
Don’t you worry, m’bonnie lass, I’ve a wife in every port
Я пливу вранці, я пливу під час припливу
А коли я знову повернуся, дівчино, ти будеш нареченою?
Чи будете ви нареченою, хлопці, чи будете ви нареченою?
А коли я знову повернуся, дівчино, ти будеш нареченою?
Хлопчику, я буду чекати на тебе до кінця свого життя
Хлопчику, я буду чекати на тебе і буду дружиною моряка
Я буду дружиною моряка, хлопці, я буду дружиною моряка
Хлопчику, я буду чекати на тебе і буду дружиною моряка
О, сонце, воно засвітило, і вітер, він дув, і корабель виплив у море
Коли вона потрапила в очі солдату, який стояв на набережній
Стоячи на набережній, хлопці, стоячи на набережній
Вона потрапила в очі солдату, який стояв на набережній
І буря, вона вирувала, і гармати гриміли, і йшов дощ
Після дванадцяти місяців у морі він знову повернувся додому
Знову повернулися додому, хлопці, знову повернулися додому
Після дванадцяти місяців у морі він знову повернувся додому
І там він зустрів її на доках із дитиною на ручах
Кажучи: «Вибач, мій матрос, але я закохався в солдатські принади»
Я полюбив солдатські чари, хлопці, я полюбив солдатські чари
Кажучи: «Вибач, мій матрос, але я закохався в солдатські принади»
«Не хвилюйся, м’бонні дівчино, — була смілива репліка моряка
«Не хвилюйся, дівчино, у мене є дружина в кожному порту»
Дружина у кожному порту, m’boys, дружина у кожному порту
Не хвилюйся, дівчино, у мене є дружина в кожному порту
Дружина у кожному порту, m’boys, дружина у кожному порту
Не хвилюйся, дівчино, у мене є дружина в кожному порту
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди