Нижче наведено текст пісні Однозвучно гремит колокольчик , виконавця - Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова
Odnozvuchno gremit kolokol’chik
Oh, how lonely the coach bell is ringing,
Odnozvuchno gremit kolokol’chik,
Oh, how lonely the coach bell is ringing,
I doroga pylitsja slegka,
And the dust from the road fills the air.
I unylo po rovnomu polju
And the coachman’s sorrowful singing
Razlivaetsja pesn' jamshhika.
Floats across the wild fields in despair.
Stol’ko grusti v toj pesne unyloj,
That sad song overflows with such feeling,
Stol’ko grusti v napeve rodnom,
So much grief can be heard in that strain,
Chto v dushe moej hladnoj, ostyloj
That my cold heart, long hardened and weary
Razgorelosja serdce ognem.
In my bosom was kindled again.
I pripomnil ja nochi inye
I recalled other nights, other wand’rings,
I rodnye polja, i lesa,
And the fields and the forests so dear,
I na ochi, davno uzh suhie,
And my eyes, which so long have been arid,
Nabezhala, kak iskra, sleza.
Became moistened like jewels with a tear.
Odnozvuchno gremit kolokol’chik,
Oh, how lonely the coach bell is ringing,
I doroga pylitsja slegka.
As it swings in the night to and fro.
I zamolk moj jamshhik, a doroga
And my coachman has now fallen silent,
Predo mnoj daleka, daleka…
And I still have a long way to go.
Однозвучно греміть колокольчик
О, як самотньо дзвонить дзвінок карети,
Однозвучно греміть колокольчик,
О, як самотньо дзвонить дзвінок карети,
Я дорога пилиться слегка,
І пил з дороги наповнює повітря.
Я унило по рівному полю
І скорботний спів кучера
Разливается песнь джамшика.
У відчаї пливе дикими полями.
Столько груди в тій пісні унилу,
Та сумна пісня переповнена таким почуттям,
Столько груди в напеве родном,
Так багато горя можна почути в цьому напрузі,
Що в душі моєї холодної, остильної
Це моє холодне серце, давно зачерствіле і втомлене
Разгорелось сердце огнем.
У моїй груди знову запалало.
Я припомнив я ночі іні
Я згадав інші ночі, інші палички,
я родне поля, я леся,
І поля й ліси такі дорогі,
Я на очі, давно уж сухе,
І мої очі, які так давно були посушливими,
Набежала, як іскра, слеза.
Став зволоженим, як коштовності від сльози.
Однозвучно греміть колокольчик,
О, як самотньо дзвонить дзвінок карети,
Я дорога пилиться слегка.
Коли воно гойдається вночі туди туди.
Я замолк мій джамшик, дорога
І мій кучер тепер замовк,
Predo mnoj daleka, daleka…
І мені ще пройти довгий шлях.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди