Tiøringen - Odd Nordstoga
С переводом

Tiøringen - Odd Nordstoga

Альбом
Something Odd
Год
2000
Язык
`Норвезька`
Длительность
303940

Нижче наведено текст пісні Tiøringen , виконавця - Odd Nordstoga з перекладом

Текст пісні Tiøringen "

Оригінальний текст із перекладом

Tiøringen

Odd Nordstoga

Оригинальный текст

Det her er ein liten song om det å vera nære

Og kjenne ord som du og eg og elsk og ømt og kjære

Og leva i eit sorglaust hav, og berre vera to

Og vegen fram ja den gløymer du, du er ved målet no

Og politikken utanlands er borte som ei sviske

Og alle måla for deg sjølv dei er du ved å miste

For det du viar tanken på er støre av format:

Det er om ho vil lgge sine armar om deg snart

Og sia

So ro du vesle guten min

Så skal du få meir enn du fekk for tiøringen din, for tiøringen din

So ro du vesle guten min

Så skal du få meir enn du fekk for tiøringen din, for tiøringen din

So ro du vesle gut;

i morgon har me fri

Og når så so ro er ferdig då blir alle ord for små

Og alle fraser havnar i det patetiske blå

Men jenta ho skyna kva det gjalt

Så syng ho…

Det her var ein liten song om det å vera nære

Og dela sama mjølkeglas og saman vera sære

Og båe gløyme tanken på om morgonen blir god

Og heller la oss leva på kor godt me har det no

Перевод песни

Це маленька пісня про те, щоб бути близьким

І знай такі слова, як ти і я, і кохання, і ніжне, і дороге

І жити в безтурботному морі, і бути тільки двома

І шлях вперед, так, ви забуваєте це, ви на мети немає

А політика за кордоном пішла, як чорнослив

І всі цілі для себе ви ось-ось втратите

Тому що ви думаєте про більші формати:

Це якщо вона хоче швидше обійняти тебе

І sia

Так ро ти мало гарний хв

Тоді ти отримаєш більше, ніж отримав за свою десятину, за свою десятину

Так ро ти мало гарний хв

Тоді ти отримаєш більше, ніж отримав за свою десятину, за свою десятину

So ro du vesle gut;

завтра у мене вихідний

А коли такий спокій закінчується, тоді всі слова стають занадто малими

І всі фрази опиняються в жалюгідному синьому кольорі

Але дівчина зрозуміла, в чому справа

Тож співай...

Це була маленька пісня про близькість

І поділіть одну склянку молока і разом будьте дивними

І обидва забувають про те, що ранок буде добрим

А скоріше давайте жити в хорі, у нас це зараз є

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди